| This door is never shut to you. | И ночью, и днем эта дверь всегда открыта для тебя |
| And she never agreed with this marriage. | И она всегда была против этого брака. |
| She's never been anything but nice to you. | Она всегда делала для тебя только хорошее. |
| But his thoughts were never hard to read. | Но его мысли было всегда легко прочитать. |
| Well, you've never given up on me, so... | Ты меня всегда поддерживал, так что... |
| Donna, I would never go back on my word. | Донна, я всегда выполняю обещания. |
| You can never have enough glitter. | Да, блесток всегда не хватает. |
| Always hanging' back a little bit, never volunteering. | Всегда держишься чуть-чуть позади, никуда не вызываешься добровольно. |
| She always wanted to go back, but she never got a chance. | Она всегда хотела вернуться, но никогда не получила шанс. |
| It's never enough for them. | Для них всегда чего-то не хватает. |
| You always said you could never tellus apart, so... | Ты же всегда говорил, что никогда не мог отличить нас, так... |
| I mean, you never give up, and you always know what to say. | Вы никогда не сдаётесь, и вам всегда есть что сказать. |
| You know, your father always said he never felt lost when he had this compass. | Знаешь, твой отец всегда говорил, что никогда не чувствовал себя потерянным, пока у него был компас. |
| Bunuel never really joined Mexican culture, it was always strange to him. | Бунюэль никогда на самом деле не включался в мексиканскую культуру, он всегда смотрел на нее со стороны. |
| It's never been a good time, Mother. | У тебя всегда не время, мама. |
| Well, it's never that simple. | Ну, всё всегда не так просто. |
| You're never alone, Wally. | Ты всегда не один, Уолли. |
| I knew I should've never hidden the numbers inside the machine. | Я всегда знал, что мне не нужно было прятать цифры внутри машины. |
| He always wore a mask, so I never saw his face. | Ж: Он всегда носил маску, я не видела его лица. |
| Always wanted to restore it to a former glory, just never had the time. | Всегда хотел вернуть ему былое величие, да всё времени не было. |
| There was never anything wrong with you. | С тобой всегда было все хорошо. |
| It's never pleasant to be dumped. | Всегда ужасно, когда тебя бросают. |
| You never truly cared for him. | Тебе всегда было на него плевать. |
| I never cared for the chase. | Мне всегда было наплевать на охоту. |
| But I know it's because he never really cared about you. | Но я-то знаю, что это из-за того, что ему всегда было плевать на тебя. |