People never stop blurting out their plans while I'm around. |
Мне все всё всегда рассказывают. |
Always a little boy, never a real man? |
Всегда оставаться маленьким мальчиком? |
You should never mix this decongestant with this nasal spray. |
От них всегда бывает заложенность. |
In any case, we never agree on anything. |
Ты всегда мне противоречишь. |
Mother always taught me, never eat singing food. |
Мама мне всегда говорила... |
it's never been hard to sell a Pickman. |
ваши работы всегда нарасхват. |
You will never go wrong with semi-soft cheeses. |
Полумягкий сыр всегда удачный выбор. |
A husband's work is never done. |
Супружеские обязанности всегда важней. |
You can never fail to recognise a zebra. |
Ведь зебру узнаешь всегда. |
They never stray far, do they? |
Всегда не разлей вода. |
This never made any sense anyway. |
Это всегда было бессмысленно. |
You can never be too safe, right? |
Всегда нужно перестраховываться, да? |
But he'll never cease to amaze me! |
Этот парнишка меня всегда будет изумлять |
You should never let a treasure go. |
Всегда держи его при себе. |
His bed's never slept in You see? |
Его кровать всегда заправлена. |
My groove is the one thing I never lose. |
Мой гонор всегда при мне. |
'It was never a good house.' |
Дом всегда был нехорошим. |
someone who has never been able to fit in. |
Вы всегда конфликтуете с людьми. |
You never were much for small talk. |
Ты прямолинейна, как всегда. |
Can women never be the seducers? |
Нас и так всегда соблазняют. |
Being strip-searched is never nice |
Личный досмотр всегда малоприятен. |
Never missed a tumbling meet or a break-Dance brawl. |
Мой отец всегда меня поддерживал. |