| A party never is stronger than its weakest member. | Сила группы всегда равна силе ее самого слабого члена. |
| Bit of a design flaw, I've always wondered why they never sorted it. | Всегда удивлялся, почему они так и не исправили это. |
| She never dresses up, she's not attractive, and she always feigns ignorance. | Никогда не наряжается, непривлекательна и всегда притворяется невеждой. |
| A true democracy is always home-grown; it is never anything that is imposed from outside. | Истинная демократия всегда взращивается дома и никогда не привносится извне. |
| Izzet mages often acquire their magic reagents from dubious sources, so the potency of their spells is never predictable. | Маги Иззета зачастую получают свои реагенты из сомнительных источников, так что результаты их заклинаний всегда непредсказуемы. |
| Upgrades never require a wholesale installation; you can always upgrade in-place. | Для обновлений никогда не требуется переустановки "всего"; вы всегда можете выполнить обновление не прерывая работы. |
| All transit times are estimates only and never guaranteed. | Транзитное время по морю всегда приблизительно и проверяется согласно информации данной корабельной компании. |
| You're never late and you always answer your cell. | Ты никогда еще не опаздовал и всегда отвечал на звонок. |
| To turn your back on an addiction is never easy. | Порвать с пристрастием всегда не легко. |
| It is important to always follow your goals and never back down. | Всегда нужно стремиться к заданной цели и не отступать назад. Знаю, что всегда могу рассчитывать на вашу поддержку и консультацию. |
| And my mother always said never show up empty-handed. | Мама всегда говорила, не гоже приходить с пустыми руками. |
| A man's man, he can never get enough fighting and is very aggressive. | Мужественный человек, всегда ищет сражения и очень агрессивен. |
| The true greats are never really appreciated, but, you're wrong. | Истинные подвиги всегда недооценены, но вы не правы. |
| However, if any problems come up, our clients can trust that help is never far. | А при возникновении проблем наши клиенты всегда могут быть уверены в том, что помощь находится рядом. |
| You never know who's listening. | Всегда есть кто-то, кто может подслушивать. |
| Conflicts of interest will never be eliminated, either in the public or private sector. | Конфликты интересов, что в частном, что в государственном секторе будут существовать всегда. |
| But you never can handle situations of this kind democratically by mere suppression. | Но не всегда с позиции безопасности такой способ управления допустим. |
| We were never good enough for them. | Им всегда казалось, что мы их недостойны. |
| I was never really good at homework. | У меня всегда были проблемы с домашкой. |
| Like when everything went pear-shaped... you never left my side. | Когда всё поворачивалось не так, ты всегда был на моей стороне. |
| She would have never betrayed me. | Массимо всегда говорил: Симоне я доверяю абсолютно. |
| Helen never handled rejection particularly well. | Хелен всегда тяжело переносила отказ от желаемого. |
| Times are never too desperate for self-improvement. | Всегда нужно выделять время на самосовершенствование. |
| In this context, Kuwait has never shrunk from doing its fair share to meet all its international and regional obligations towards the developing countries. | В этой связи Кувейт всегда выполнял свои международные и региональные обязательства по отношению к развивающимся странам. |
| This conversation is never an easy one to have with an employee, Chuck. | Проводить такого рода разговор с подчиненным всегда тяжело, Чак. |