Mrs. Tander says that since then, it has never been quiet in this house. |
Фру Тандер говорит, что с тех пор в доме всегда было неспокойно. |
I know it's never easy bringing down one of our own, especially when it's your father, but you have my utmost respect. |
Я знаю, что всегда тяжело задерживать одного из своих, особенно, когда это ваш отец, но у вас есть мое огромное уважение. |
She's never been a strong chewer, gulps her food whole like a seal. |
Она всегда плохо жует, глотает кусками, как тюлень. |
And that never looks good for a prosecutor, does it? |
Что всегда выглядит не очень здорово для прокурора, да? |
I never felt welcomed there, you know? |
Меня всегда там недолюбливали, понимаешь? |
Broken ley lines are never good, and with the return of magic, they're even more dangerous. |
Оборванные лей-линии - это всегда плохо, а с возвращением магии, это еще опаснее. |
Whether you know it or not, I have never done anything that was not in your best true interests. |
Знала ты или нет, я всегда делала всё только в твоих интересах. |
Always the con man, never the con. |
Всегда был мошенником, но мишенью - никогда. |
I never got where I thought I wanted to go, but I always got a great story. |
Я никогда не ходил туда, куда, как я думал, я хотел сходить, но это всегда получалась великая история. |
I always felt he would engage with our operations but never the philosophy behind them. |
Я всегда знала, что он хороший агент, но не чувствовала в нем веры. |
I know, you always looked down on me, and I never respected you either. |
Я знаю, ты всегда смотрела на меня свысока, да и я никогда не уважала тебя. |
The others were always very sharp, Walter, but they were never us. |
Остальные всегда были очень умны, Уолтер, но они никогда не были нами. |
John, there's something I should say, I've meant to say always and I never have. |
Джон, я хочу тебе кое-что сказать, всегда хотел, но как-то не получалось. |
And it's never enough, John! |
И этого всегда мало, Джон! |
He was aimless, always searching for something more, sweet and earnest to a fault but never strong. |
У него не было целей, он всегда искал чего-то большего милым и совершенно неисправным но никогда не был сильным. |
It's never pleasant taking out innocent civilians, but we don't have a choice. |
В устранении мирных граждан всегда мало приятного, но у нас нет выбора. |
I guess I wanted to go with him all along and never realized it. |
Я всегда хотела с ним встречаться, только не могла себе в этом признаться. |
Always with one foot out the door, never taking the time to really connect. |
Всегда ищешь лазейку, чтобы ускользнуть, не тратишь время, чтобы наладить отношения. |
Lana, I know that Clark's not always the easiest person to understand but he never meant to put you in danger. |
Лана, я- я понимаю, что Кларка не всегда легко понять но он не хотел подвергать тебя опасности. |
I'm saying that Ma had her own ideas about who she really wanted to be with - and it never was you. |
Я о том, что Ма всегда сама решала с кем она хочет быть. |
Even if you give them everything that they ask for, it'll never be enough. |
Даже если дать такому всё, чего он хочет, ему всегда будет мало. |
"Write me ever so few lines and tell me"you will never forever be less kind to me than yesterday. |
Напишите мне хоть несколько строк и обещайте, что всегда будете со мной так же ласковы, как вчера. |
You know that can never be. |
Ты всегда был мне верным другом. |
So this room is never left unattended? |
В этой комнате всегда кто-то есть? |
That is the thing about working in a hospital, it's like, never a good time. |
То есть, работая в больнице это как будто всегда неподходящее время. |