| And four, the most important of all, never assume trouble isn't around the next corner. | И четвертое: самое важное, всегда будьте на чеку. |
| I got in the water with 30 other leopard seals, and I never once had a scary encounter. | Мне удалось повстречаться ещё с 30 особями, и они всегда были настроены доброжелательно. |
| I never have; My mom once taeded as if Satan himself was dealing the cards, but it looks like fun. | Мама всегда говорила, что сам Сатана раздаёт карты, но, похоже, это весело. |
| One of those parts that most of us would never live without in our Gentoo system is our desktop. | Одна из частей системы, которая всегда будет в вашей системе это ваш десктоп. |
| ' 'What's odd about it?', I asked - for I never hesitated to speak freely in front of the Cardinal. | «Что же здесь необычного?» - спросил я, поскольку всегда мог свободно высказываться в присутствии Кардинала. |
| And convey it he did, on a scale never before attempted within his lineage. | Ведь он всегда стремился передавать в своих пейзажах нечто неотъемлемое и сущностное. |
| Well, I confess that I never really cared for church very much. | Хорошо, я сознаюсь, что всегда был равнодушен к церкви. |
| My wish is that you will never be blue, only happy, all the days of your life. | Я желаю, чтобы ты никогда не грустила. И всегда была счастлива. |
| All in all, I never got used to using this 'internet keywords' stuff, so I allways turn it off now. | Вообще-то я никогда не пользовался "ключевыми словами Интернет", так что я всегда сразу отключаю эту возможность. |
| When I was working for the Secretary of State's detail in South America, the groups never asked for cash, always a wire transfer. | Когда я работал в команде гос.секретаря в Южной Америке, группировка никогда не просила наличные, всегда банковский перевод. |
| Okay, so I'm really sorry about this, but with a clinical trial, the paperwork never ends. | Мне правда очень жаль, но с этими клиническими испытаниями всегда столько бумажной волокиты. |
| The father has always told the son to never let anyone put him down, and what would "Clint" do in such a situation. | Отец всегда говорил мальчику, чтобы тот никогда никому не позволял взять над собой верх. |
| He's always at work, never misses a day but, as soon as he got that call, he dropped everything. | Он всегда на работе, не пропустил ни дня, но как только получил тот звонок- бросил все. |
| You always say that, but you never go. Soon you'll want another drink. | Ты всегда говоришь, что тебе надо домой, но не отходишь от стойки. |
| Unfortunately, I never allow my patients to leave this room uncured. | Только от меня пациенты всегда выходят здоровыми людьми. |
| You lose all your cases and never refuse a lost cause. | Вы всегда проигрываете и берётесь за гиблые дела. |
| It is the one place in Prague that never seems to sleep. | Всегда переполненная туристами, незасыпающая ни днём ни ночью. |
| I was afraid, but, I always pushed the dot further but it never disappeared. | Мне было страшно, но я всегда продолжала двигать точку дальше. |
| For never anything can be amiss, When simpleness and duty tender it. | Всегда уместно и приятно все, Что нам поднесено чистосердечно. |
| They've never treated me like I'm one of them. | Они всегда считали меня каким-то отщепенцем. |
| The beauty of Lynch, if you look closely, it's never clear. | Красота фильмов Линча, если присматриваться, всегда остаётся загадкой. |
| Cutting the umbilical cord in a relationship of aid dependency is never easy, and there is no reason to expect that it will be any different with Greece. | Перерезать пуповину зависимости от финансовой помощи всегда сложно, и нет никаких оснований ожидать, что с Грецией будет по-другому. |
| I got in the water with 30 other leopard seals, and I never once had a scary encounter. | Мне удалось повстречаться ещё с 30 особями, и они всегда были настроены доброжелательно. |
| I thought I was doing all right with the band, we never got slung out of nowhere, we always passed our auditions. | Я думал, я всё правильно делал в группе, мы всегда проходили прослушивания». |
| It's a secret wanting... like a song I can't stop humming... or loving someone you can never have. | Оно сродни песни, которую не можешь выбросить из головы,... или любви, которая всегда останется безответной. |