Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Never - Всегда"

Примеры: Never - Всегда
Elements of different type of the same rank clearly are never incident so the value will always be 0, however to help distinguish such relationships, an asterisk ( ) is used instead of 0. Ясно, что элементы различных типов одного ранга никогда не могут быть инцидентны, так что значение всегда равно 0, но чтобы помочь распознать это отношение в таблице используется звёздочка ( ) вместо нуля.
And I've always got your back, and you've never got mine. Я всегда тебя прикрывал, а ты меня - никогда.
I've always got your back, and you've never got mine. Я всегда тебя прикрывал, ты меня - никогда.
Has it never occurred to you to ask exactly how Red John is always one step ahead of you? Разве ты никогда не задавался почему Красный Джон всегда опережает тебя на шаг?
And no matter how much I try to forget that it happened, it will have never not happened. И не важно, как сильно я стараюсь забыть, что это произошло, Это всегда будет так.
You said you'd never do a job in Montreal! Ты же всегда мне говорил, что не будешь работать в Монреале.
Man, I always thought I had it rough not really knowing my dad, but... now I realize at least I'll never have to suffer like this. Я всегда думал, что это тяжело не знать своего отца, но сейчас... я понял, что мне хотя бы никогда не придется испытать ничего подобного.
alyssonlago: ... The Award Multishow always reflected sales of the music business, and never what songs are really quality. alyssonlago: ... Премия Multishow всегда находит отражение продаж музыкального рынка, а не то, что песни действительно качества.
He earned a second-place finish in the Targa Florio, a race he entered several times and although he frequently finished near the top, he never managed a win. Он занял также второе место на Targa Florio, в этой гонке он участвовал несколько раз, и хотя всегда заканчивал в верхней части таблицы, ему не удавалось тут победить.
I'll never again feel the comfort of his kindness but I'll settle for the freedom of his people. Мне всегда будет не хватать его доброты. Утешает одно - его люди свободны.
No, I know you wouldn't do that, because you're never wrong. Нет, я знаю, что ты не будешь, потому что всегда прав.
Things that neither of us can never forget! Но о чем мы будем помнить всегда.
And when the answer comes back, we never like what we hear.? А получив ответ, всегда недовольны тем, что услышали.
But as much as I loved Jay, I never loved you any less. Но, как бы сильно я не любил Джея, тебя я всегда любил ничуть не меньше.
On balmy summer nights, the girls would sometimes go hear Spanish guitar music which never failed to move vicky in some magical way Теплыми летними ночами девушки иногда ходили слушать испанскую гитару которая всегда вызывала у Вики какие-то волшебные ощущения
Political violence that creates the impression of mere street crime is never easy to prove, unlike jail terms of several years, and therefore it does not receive due attention from the world. Политическое насилие, которое маскируется под простые уличные преступления, всегда тяжело доказать, в отличие от многолетних сроков тюремного заключения, а потому оно не получает должного внимания со стороны мирового сообщества.
You're always fighting upstream like a salmon - never enough money, too much need - and so there is a tendency to have an occupational depression that accompanies my work. Вы всегда идёте против течения, как лосось - всегда мало денег, нужда во всём - поэтому существует тенденция заработать профессиональную депрессию, которая сопровождает мою работу.
Over 500,000 children are born in the two states that have never stopped polio - Uttar Pradesh and Bihar - 500,000 children every single month. 500 тысяч детей рождаются в двух штатах Индии, в которых полиомиелит был всегда - это Уттар-Прадеш и Бихар - 500 тысяч каждый месяц.
Who never looks at a woman except to see a blemish! Тот, кто всегда смотрит на женщину для того, чтобы углядеть недостаток.
We've never been much of a brother and sister before, have we? Мы с тобой всегда были не слишком-то хорошими братом и сестрой, правда?
Beulah, who's always in the kitchen... but never seems to know what's cookin'! Бьюла, которая всегда на кухне... кажется, никогда не узнаю, что варится!
I guess I always knew how he felt about Louise... but I never imagined he could do a thing like that. Думаю, я всегда знал, что он чувствует к Луизе... но никогда не представлял, что он может сделать нечно подобное.
Irene, you-you talk about what happened to her, but you never talk about who she was. Ирен, ты-ты всегда говоришь о том, что с ней произошло, но никогда не говоришь, какой она была.
To be sure, some will claim that the world will never change and that we will continue to depend on fossil fuels forever. Конечно, некоторые утверждают, что мир никогда не изменится и мы всегда будем зависеть от ископаемых видов топлива.
You've never been like that before. Ты сегодня не такой, как всегда. Почему?