Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Never - Всегда"

Примеры: Never - Всегда
You will allow me to have deceived you when I have never been anything but constant to you? И позволяете мне обман, хотя я всегда была верна Вам?
And I know it'll never seem like it was that long ago, But you fought to make the world a safer place and you won И я знаю, что воспоминания всегда будут свежи, но вы боролись за то, чтобы мир стал безопаснее, и вы победили.
The jurisdictional or arbitral organs having competence to settle disputes connected with the implementation of treaties have never hesitated to give their opinion, where necessary, regarding the permissibility of reservations made by the parties; З. судебные или арбитражные органы, компетентные урегулировать споры, связанные с осуществлением договоров, всегда без колебаний в случае необходимости решали вопрос о правомерности оговорок, сделанных сторонами;
To reach our goal of an age of enlightenment, we must count on the United Nations and its ideals, and we must also count on the small countries, which will never fail to defend it. Для того чтобы воцарился просвещенный век, необходимо полагаться на Организацию Объединенных Наций и ее идеалы, а также необходимо полагаться на малые страны, которые всегда выступали в ее защиту.
In that way the States Members of the United Nations will contribute to ensuring that Africa remains what it should never cease to be: a favoured partner of the United Nations and its Member countries, in particular the developed countries. Таким образом, государства - члены Организации Объединенных Наций будут содействовать обеспечению того, чтобы Африка по-прежнему являлась тем, чем она должна являться всегда: партнером Организации Объединенных Наций и ее государств-членов, в частности развитых стран, к которому проявляется отношение наибольшего благоприятствования.
It was never easy to write, but it was always possible, you know? Писать всегда не легко, но всегда возможно, ты же знаешь?
How is it you've always stared at me, father, but never saw me? Ты всегда на меня так смотрел, отец, но никогда не видел меня?
One, that we can put our attention wherever we want it to be; two, that we will always be heard; and three, that we will never have to be alone. Во-первых, то, что мы можем концентрировать внимание везде, где хотим; во-вторых, нас всегда услышат; и в-третьих, мы никогда не будем одиноки.
You know I love you, and I've always looked at you as, I don't know, the little Italian nephew I never had. Ты знаешь я тебя люблю я всегда относился к тебе как к... ну скажем к маленькому племяннику, которого у меня никогда не было
The Chinese Government and people will, as always, firmly safeguard national unity and will never sit idly by in the face of any attempt by the Taiwan authorities to split the country and obstruct and sabotage the grand cause of national reunification. Правительство и народ Китая будут как всегда решительно отстаивать интересы национального единства и никогда не станут пассивно взирать на любые попытки тайваньских властей расколоть страну и воспрепятствовать и помешать великому делу национального объединения.
During the period of the nuclear arms race between the largest nuclear-weapon Powers in the cold war or any other period, China has always advocated the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons and never taken part in the nuclear arms race. Во время гонки ядерных вооружений, в которой в период "холодной войны" участвовали крупнейшие державы, обладающие ядерным оружием, и во все другие времена Китай всегда выступал за полное запрещение и уничтожение ядерного оружия; он никогда не включался в гонку ядерных вооружений.
He told you that he has always felt that way, that he thinks you are just a scared little boy who's afraid to be on his own because daddy never loved him enough? Он сказал тебе, что всегда полагал, что думает, что ты - просто напуганный маленький мальчик, который боится быть сам по себе, потому что папочка никогда его достаточно не любил?
Tom Petty never loses his cool, and he walked out of the control room totally calm, and he just, like, slammed his hands down on the table and goes, Том Петти никогда не терял самообладания, и выходил из комнаты звукоинженера всегда спокойным, и он ударили руками по столу и сказал
Is it always "or"? Is it never "and"? Всегда "или" и никогда "и".
However, that age group had never had the highest fertility rate; the 20-24 and 25-29 age groups had always had the highest birth rates, and there had been a steady decline in stillbirths among mothers in that age group between 1985 and 1994. Однако уровень рождаемости в этой возрастной группе никогда не был самым высоким; наиболее высоким этот уровень всегда был в возрастных группах 20-24 и 25-29 лет, и в период с 1985 по 1994 год число мертворожденных у молодых женщин постоянно сокращалось.
We have never taken sides, nor did we ever want to take sides, against one party; rather, we have always taken up the cause of the victims, those who have been tormented and driven from their homes. Мы никогда не занимали чью-либо сторону и никогда не хотели делать этого против какой-либо стороны, скорее мы всегда становились на сторону жертв тех, кто страдал и был изгнан из своих домов.
Mr. Dhalladoo, speaking on behalf of the Group of African States, said that he had never sought to challenge the Chairman's ruling; the Group of African States had every confidence in him and had fully supported him throughout the Committee's deliberations. Г-н Дхалладу, выступая от имени Группы африканских государств, заявляет, что он никогда не стремился подвергнуть сомнению решение Председателя; Группа африканских государств полностью доверяет ему и всегда оказывала ему всестороннюю поддержку в ходе обсуждений в Комитете.
The Dominican Republic and Mexico, countries which have never been affected by the scourge of landmines, have always stood in solidarity with the countries of the region that have suffered from this scourge. Доминиканская Республика и Мексика - страны, которые никогда не сталкивались с таким бедствием, как наземные мины, - всегда проявляли солидарность с теми странами региона, которые пострадали от этой беды.
Those who never doubted us, those who feared for our fate and those who have always supported us, trusting in our will power, resolve and strength, have seen their hopes rekindled. Но те, кто никогда в нас не сомневался, кто переживал за нашу судьбу, кто нас всегда поддерживал, веря в нашу силу воли, решимость и мощь, не ошиблись в своих надеждах.
Whatever I do, it's always coming from my end... and I feel like, if I never called you... I'd fall off the face of the earth, and we wouldn't be friends anymore. Что бы я не делал, это всегда исходит от меня и у меня такое чувство, что если бы я тебе не звонил то мы бы вообще не встречались, и нашей дружбе пришёл бы конец.
Well, you never did have a sense of humour, did you, Ernie? У тебя всегда было плохое чувство юмора, да, Эрни?
You can buy your land and you can do whatever you do, but you will never amount to anything, ever! Ты можешь покупать землю... и делать все, что ты хочешь, но ты всегда будешь ничтожеством, всегда!
do that to me one more time once is never enough with a daughter like you do that to me one more time Сделай со мной это еще раз Одного раза всегда мало когда есть такая дочь как ты Сделай это со мной еще раз
BCEAO informed the Integrated Embargo Cell that, during such transfers, cash is always bagged and never boxed. ЦБЗАГ сообщил Объединенной группе по вопросам эмбарго, что для целей такой перевозки денежной наличности всегда использовались мешки и никогда не использовались деревянные ящики;
Their preoccupation has always been, rather, security in the narrowest sense of the word: their security, which can never be realized, in their view, except at the expense of our security and our rights. Их всегда волновала безопасность только в самом узком смысле этого слова: их безопасность, которой невозможно достичь, по их мнению, кроме как за счет нашей безопасности и наших прав.