Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Never - Всегда"

Примеры: Never - Всегда
Though it be honest, it is never good To bring bad news: Хоть и честно, но всегда нехорошо - являться с дурною вестью.
I was never any more than a little distraction for you, was I? Ведь для тебя я всегда была всего лишь небольшим развлечением.
Eric, you've never been anything but a problem for me! Эрик, у меня от тебя всегда только проблему!
But then there was Vietnam and he joined up, and she never was very he got me. Но потом был Вьетнам, и он ушел, а ей всегда плохо удавалось ждать.
And what I know is there will never be a day И я точно знаю, что всегда
I'm not 100%, Billy. I never will be. У меня проблемы со здоровьем, Билли, и всегда будут
because there was never room in the toilet. потому что туалет был всегда занят.
You're always fighting upstream like a salmon - never enough money, too much need - and so there is a tendency to have an occupational depression that accompanies my work. Вы всегда идёте против течения, как лосось - всегда мало денег, нужда во всём - поэтому существует тенденция заработать профессиональную депрессию, которая сопровождает мою работу.
Your rank has never been important to me! Не беспокойтесь, я не всегда буду бедным самураем.
"Injustice collectors are never wrong, so disciplinary actions taken against them are always unfair and demeaning"? Really? Коллекционеры обид никогда не ошибаются, поэтому дисциплинарные меры против них всегда несправедливы серьёзно?
And, yes, he has his faults- granted- but one thing he is is loyal, and he will never betray me or my secret. И да, у него были ошибки в жизни, но он всегда был преданным, и он никогда не предаст ни меня, ни мою тайну.
We're the other guys, the older guys who never showed up and whose approval they now crave. Мы другие парни, более зрелые парни, которые никогда не приходят, и чьего одобрения они всегда жаждут.
You stand as everything that is precious, you are Wessex, England, always to be cherished, never to be violated, only to be loved, vigorously. Вы стоите, как и все, что драгоценно, вы Уэссекс, Англия, Всегда быть желанной, никогда не нарушается, Только быть любимым, энергично.
I wanted to tell you so many times, Joss, but there was just never a good moment, and... and Scott wanted to do it. Я хотела рассказать тебе много раз, Джосс, но всегда было неподходящее время, и Скотт сам захотел сделать это.
She was always happy, and even when she began to talk again, albeit difficult to understand, she never complained, not once. Она всегда была счастлива, и даже когда она снова заговорила, хотя её было трудно понять, она никогда не жаловалась, ни разу.
I've always done phone work because I'd never get hired to work in a store or a restaurant or... Я всегда работала на телефоне, меня никогда не принимали на работу в магазин или ресторан.
One is never enough, two is too many, and 12, well, you're looking at 12. Одной всегда мало, две - слишком много, ну а двенадцать...
But we're going to avoid phrases like "you always" and "you never", and instead put it in terms of how we feel. Но мы будем избегать фраз вроде "ты всегда" и "ты никогда", а вместо этого выражать наши чувства к этому.
I could always find anyone anywhere, but they could never find me. Я всегда мог найти кого угодно, где угодно, а они не могут найти меня.
We were probably destined to be together from before we were even born. and can never be replaced. Наверное, мы всегда были вместе еще в прошлых жизнях.
How about instead of you moving in to my place, which will never feel like yours, we look for a new place... something that would be ours. Что если не ты переедешь ко мне, где тебе всегда будет неуютно, а мы найдем новую квартиру... которая будет нашей.
It was him or me, and I got to tell you, in those situations, it never ends up being me. Или он, или я, и я должен вам сказать, что в таких ситуациях я всегда выбираю себя.
But actually I never really cared for Keith, or his farm boy looks, but now it wasn't time for that. Хотя вообще-то мне всегда было пофиг, как там дела у Кита и сейчас мне было как-то не до этого.
I have never given up my first place! И у меня всегда самые лучшие отметки!
While it is true that the international community played an important role in the fight to eradicate apartheid, there was never any doubt that the primary responsibility for achieving a just, long-lasting settlement lay with the people of South Africa themselves. Хотя международное сообщество действительно играло важную роль в борьбе за ликвидацию апартеида, всегда было несомненным и то, что в первую очередь ответственность за достижение справедливого, долговременного урегулирования лежит на самом народе Южной Африки.