If you had a million dollars to spend, would you ever give your money to a total stranger? |
Если бы у тебя был миллион долларов, ты отдал бы свои деньги совершенно незнакомым людям? |
Justin, I would love to talk to you, too, but I got a million and one |
Джастин, я бы тоже с удовольствием с тобой поговорил, но мне нужно сделать миллион вещей |
Look, it may seem crazy, Detective, but honestly, a million for a case of '36 Ratelle? |
Послушайте, это может показаться сумасшествием, детектив, но, честно слово, миллион за ящик Рателл 36-го? |
but in my mind, it was only an hour ago that you broke my heart into a million pieces. |
И я знаю, ты должно быть беспокоился обо мне но, для меня всего час назад ты разбил мое сердце на миллион кусочков. |
So you want me to give ortho $1 million To level the playing field in your relationship? |
Я должен выделить миллион долларов на то, чтобы вы уладили свои отношения? |
And can you please offer her one of these since you have about a million of them? |
И, пожалуйста, предложи ей одну из этих, ведь у тебя таких почти миллион. |
If I had magic like yours, if I had a million lifetimes to hand out power to those who need it and to strike down those who... |
Если бы я владела магией, как ты, Если бы у меня был миллион жизней, чтобы наделять силой тех, кто в ней нуждается, и карать тех, кто... |
Right there, that's 49 kilos. 49 kilos is a million in twenties. |
Указано 49 кило, а 49 кило это миллион долларов двадцатками. |
And in fact, this is one million plastic cups, which is the number of plastic cups that are used on airline flights in the United States every six hours. |
В сущности, это один миллион пластиковых стаканчиков, что является количеством пластиковых стаканчиков используемых на рейсах авиокомпаний Соединённых Штатов каждые шесть часов. |
So we're keeping, like, a million balls in the air but, what's going on? |
Мы как будто бы держим в воздухе миллион шаров. Но чтопроисходит? |
If I give 'em a million, where's my guarantee they'll let her go? |
А где гарантия, что когда я им отдам миллион, Джин будет свободна? |
Why'd you offer the pilot a million dollars to get you to Venezuela after the tower told you to stop? |
Почему вы предложили пилоту миллион долларов, за то чтобы он доставил вас в Венесуэллу после того как диспетчер приказал ему остановиться? |
Now we have to invest it in a very profitable venture... and we'll have a million! |
Теперь надо вложить их в выгодное дело... и мы поимеем миллион! |
Now and then, every once in a very long while, every day in a million days, when the wind stands fair, and The Doctor comes to call... everybody lives. |
Иногда за очень долгое время, однажды в миллион лет, когда удача на нашей стороне, и Доктор приходит на зов выживают все. |
My point, Dude, is why should we settle for 20 grand when we can keep the entire million? |
от € и подумал, увак, почему мы должны подписыватьс€ за 20 штук, когда мы может оставить себе весь миллион? |
Don't think of a reason to say no, 'cause I've got a million reasons to say yes. |
Не ищи причин сказать нет. потому что у меня есть миллион причин сказать да. |
If Coulson thinks there's a chance in a million to save Skye, to save any of us, he'd take it. |
Если Коулсон считает, что есть шанс, хоть один на миллион, чтобы спасти Скай, чтобы спасти любого из нас, он им воспользуется. |
"When Derek saw me in the stands,"his smile was worth a million dollars. |
"Когда Дерек заметил меня на трибуне, он расцвёл улыбкой на миллион долларов." |
This means that every year an estimated 41,000 children in Belarus, 274,000 children in Ukraine and 1 million children in the Russian Federation are born iodine-deficient. |
Это означает, что каждый год примерно 41000 детей в Беларуси, 274000 детей на Украине и 1 миллион детей в Российской Федерации рождаются с дефицитом йода. |
This mechanism is intended to safeguard the Commission's financial and operational independence. On 13 December 2010, the Ministry of Finance announced that the Government had allocated $1 million to the Commission, subject to parliamentary approval of the 2011/2012 budget. |
Данный механизм призван гарантировать финансовую и функциональную независимость Комиссии. 13 декабря 2010 года Министерство финансов объявило, что правительство выделило на нужды Комиссии 1 миллион долларов - при условии одобрения парламентом бюджета на 2011/12 год. |
Ms. Stalling said that almost one million more children were enrolled in primary education in 2009 than in the previous year, and the goal of universal primary education was within reach. |
Г-жа Столлинг говорит, что в 2009 году по сравнению с предыдущим годом в начальные школы было принято почти на один миллион больше детей и цель обеспечения всеобщего начального образования уже близка к достижению. |
COc s the concentration of diluted gases, expressed in parts per million (ppm) of carbon monoxide, corrected to take account of the dilution air by the following equation: |
СОс - концентрация разреженных газов, выраженная в частях на миллион (млн.-1) моноксида углерода и скорректированная с поправкой на разрежающий воздух с помощью следующего уравнения: |
Deaths of young children from diarrhoeal diseases, one of the leading causes of under-five mortality in 1990, were reduced by 50 per cent in the course of the decade, thereby achieving a key Summit goal - and saving as many as a million young lives. |
За десятилетие на 50 процентов сократилась смертность малолетних детей от диарейных заболеваний, что позволило достичь одной из ключевых целей, поставленных на Встрече, и спасти ни много ни мало миллион детских жизней. |
For the past five months, dangerous tensions have been whipped up in South Asia. India has moved forward and deployed nearly 1 million troops in battle position along the international border with Pakistan, the working boundary and the Line of Control in Kashmir. |
В последние пять месяцев нарастает опасная напряженность в Южной Азии. Индия осуществила эскалацию и разместила почти один миллион военнослужащих в боевой готовности вдоль международной границы с Пакистаном, рабочей границы и линии контроля в Кашмире. |
If we are to have a good chance of achieving that target, the concentration of CO2 must not be allowed to exceed 450 parts per million (it is now nearly 390 ppm). |
Если мы хотим иметь хорошие шансы на достижение этой цели, концентрация CO2 не должна превышать 450 частей на миллион (сегодня она составляет примерно 390 частей на миллион). |