Английский - русский
Перевод слова Million
Вариант перевода Миллион

Примеры в контексте "Million - Миллион"

Примеры: Million - Миллион
If you had a million dollars to spend, would you ever give your money to a total stranger? Если бы у тебя был миллион долларов, ты отдал бы свои деньги совершенно незнакомым людям?
Justin, I would love to talk to you, too, but I got a million and one Джастин, я бы тоже с удовольствием с тобой поговорил, но мне нужно сделать миллион вещей
Look, it may seem crazy, Detective, but honestly, a million for a case of '36 Ratelle? Послушайте, это может показаться сумасшествием, детектив, но, честно слово, миллион за ящик Рателл 36-го?
but in my mind, it was only an hour ago that you broke my heart into a million pieces. И я знаю, ты должно быть беспокоился обо мне но, для меня всего час назад ты разбил мое сердце на миллион кусочков.
So you want me to give ortho $1 million To level the playing field in your relationship? Я должен выделить миллион долларов на то, чтобы вы уладили свои отношения?
And can you please offer her one of these since you have about a million of them? И, пожалуйста, предложи ей одну из этих, ведь у тебя таких почти миллион.
If I had magic like yours, if I had a million lifetimes to hand out power to those who need it and to strike down those who... Если бы я владела магией, как ты, Если бы у меня был миллион жизней, чтобы наделять силой тех, кто в ней нуждается, и карать тех, кто...
Right there, that's 49 kilos. 49 kilos is a million in twenties. Указано 49 кило, а 49 кило это миллион долларов двадцатками.
And in fact, this is one million plastic cups, which is the number of plastic cups that are used on airline flights in the United States every six hours. В сущности, это один миллион пластиковых стаканчиков, что является количеством пластиковых стаканчиков используемых на рейсах авиокомпаний Соединённых Штатов каждые шесть часов.
So we're keeping, like, a million balls in the air but, what's going on? Мы как будто бы держим в воздухе миллион шаров. Но чтопроисходит?
If I give 'em a million, where's my guarantee they'll let her go? А где гарантия, что когда я им отдам миллион, Джин будет свободна?
Why'd you offer the pilot a million dollars to get you to Venezuela after the tower told you to stop? Почему вы предложили пилоту миллион долларов, за то чтобы он доставил вас в Венесуэллу после того как диспетчер приказал ему остановиться?
Now we have to invest it in a very profitable venture... and we'll have a million! Теперь надо вложить их в выгодное дело... и мы поимеем миллион!
Now and then, every once in a very long while, every day in a million days, when the wind stands fair, and The Doctor comes to call... everybody lives. Иногда за очень долгое время, однажды в миллион лет, когда удача на нашей стороне, и Доктор приходит на зов выживают все.
My point, Dude, is why should we settle for 20 grand when we can keep the entire million? от € и подумал, увак, почему мы должны подписыватьс€ за 20 штук, когда мы может оставить себе весь миллион?
Don't think of a reason to say no, 'cause I've got a million reasons to say yes. Не ищи причин сказать нет. потому что у меня есть миллион причин сказать да.
If Coulson thinks there's a chance in a million to save Skye, to save any of us, he'd take it. Если Коулсон считает, что есть шанс, хоть один на миллион, чтобы спасти Скай, чтобы спасти любого из нас, он им воспользуется.
"When Derek saw me in the stands,"his smile was worth a million dollars. "Когда Дерек заметил меня на трибуне, он расцвёл улыбкой на миллион долларов."
This means that every year an estimated 41,000 children in Belarus, 274,000 children in Ukraine and 1 million children in the Russian Federation are born iodine-deficient. Это означает, что каждый год примерно 41000 детей в Беларуси, 274000 детей на Украине и 1 миллион детей в Российской Федерации рождаются с дефицитом йода.
This mechanism is intended to safeguard the Commission's financial and operational independence. On 13 December 2010, the Ministry of Finance announced that the Government had allocated $1 million to the Commission, subject to parliamentary approval of the 2011/2012 budget. Данный механизм призван гарантировать финансовую и функциональную независимость Комиссии. 13 декабря 2010 года Министерство финансов объявило, что правительство выделило на нужды Комиссии 1 миллион долларов - при условии одобрения парламентом бюджета на 2011/12 год.
Ms. Stalling said that almost one million more children were enrolled in primary education in 2009 than in the previous year, and the goal of universal primary education was within reach. Г-жа Столлинг говорит, что в 2009 году по сравнению с предыдущим годом в начальные школы было принято почти на один миллион больше детей и цель обеспечения всеобщего начального образования уже близка к достижению.
COc s the concentration of diluted gases, expressed in parts per million (ppm) of carbon monoxide, corrected to take account of the dilution air by the following equation: СОс - концентрация разреженных газов, выраженная в частях на миллион (млн.-1) моноксида углерода и скорректированная с поправкой на разрежающий воздух с помощью следующего уравнения:
Deaths of young children from diarrhoeal diseases, one of the leading causes of under-five mortality in 1990, were reduced by 50 per cent in the course of the decade, thereby achieving a key Summit goal - and saving as many as a million young lives. За десятилетие на 50 процентов сократилась смертность малолетних детей от диарейных заболеваний, что позволило достичь одной из ключевых целей, поставленных на Встрече, и спасти ни много ни мало миллион детских жизней.
For the past five months, dangerous tensions have been whipped up in South Asia. India has moved forward and deployed nearly 1 million troops in battle position along the international border with Pakistan, the working boundary and the Line of Control in Kashmir. В последние пять месяцев нарастает опасная напряженность в Южной Азии. Индия осуществила эскалацию и разместила почти один миллион военнослужащих в боевой готовности вдоль международной границы с Пакистаном, рабочей границы и линии контроля в Кашмире.
If we are to have a good chance of achieving that target, the concentration of CO2 must not be allowed to exceed 450 parts per million (it is now nearly 390 ppm). Если мы хотим иметь хорошие шансы на достижение этой цели, концентрация CO2 не должна превышать 450 частей на миллион (сегодня она составляет примерно 390 частей на миллион).