| Mike, Mike, I told you a million times, you are never to show your powers to anyone else. | Майк, я миллион раз говорила тебе, ты никогда не показываешь свои способности кому-то ещё. |
| You walked away with a million dollars! | Ты унёс с собой миллион долларов! |
| Who gave you that million dollar's worth beauty? | Благодаря кому твоя красота стоит миллион долларов? |
| You can watch it a million times, but this case is closed. | Ты можешь просмотреть это видео миллион раз, но все, дело закрыто |
| He has one million from our parents that I'll get as his only heir. | У него миллион наследства от родителей, я их возьму, как опекун. |
| Now, Tacy, that thing must cost $ 1 million, at Least. | Тейси, он с миллион, наверное, стоит. |
| But there's a million other girls Just like Michelle | Но миллион других В таком же аду. |
| Now, I know you've probably got a million things to do. | Что ж, у тебя там наверное миллион дел ещё. |
| I would give a million dollars to just wake up, | Я бы миллион долларов отдал, чтобы проснуться так: |
| You guy still got like a million bars' worth down there, so, I mean, you'll get your payday. | У вас тут товара на миллион кусков, так что, ты получишь свои деньги. |
| I've thought about this like a million times? | Я уже миллион раз об этом думал. |
| "Later, Baby" is my company, you just made it a million times better with your great ideas. | "Позже, детка" - моя компания, ты просто сделал ее в миллион раз лучше со своими идеями. |
| Shall I believe you or the million dollar ring on your finger, pretty girl? | Должен ли я верить вам или миллион долларов кольцо на пальце, красивая девушка? |
| Especially, if you're not a million dollar guy and, you're a tradesman struggling in fairs. | Особенно, если вы не миллион долларов парень, и ты мещанин изо всех сил в ярмарках. |
| But I'm willing to pay you back at 20, which would create an extra ã1 million on that shipment. | Но я собираюсь заплатить вам по 20, что даст сверху 1 миллион за эту поставку. |
| The ionic composition of the solar wind, measured by Ulysses, indicates that its source in the coronal gas measures just over a million degrees Centigrade. | Ионный состав солнечного ветра, параметры которого были измерены "Улиссом", указывает на то, что температура его источника в корональном газе несколько превышает миллион градусов по Цельсию. |
| Twenty-five years later, the United Nations is celebrating its 50th anniversary and the Republic of China on Taiwan's 21 million inhabitants are still unrepresented. | Спустя 25 лет после этого Организация Объединенных Наций отмечает свою пятидесятую годовщину, а 21 миллион жителей Китайской Республики на Тайване по-прежнему не представлен в этой Организации. |
| The Government of Saint Kitts and Nevis maintains that that country's 21 million inhabitants have the right to be appropriately represented in this Organization. | Правительство Сент-Китс и Невис по-прежнему считает, что 21 миллион жителей этой страны имеет право на то, чтобы быть должным образом представленными в этой Организации. |
| Our responsibility and commitment in this area are reflected in my Government's policy of stringent protection for approximately 1 million hectares of forest. | Подтверждением нашего ответственного отношения и приверженности поставленным целям в этой области является проводимая правительством моей страны политика жестких охранных мер, распространяющихся на территорию примерно в 1 миллион гектаров леса. |
| Child Benefit is a universal payment which goes to almost 1 million children, irrespective of the income of the household. | Пособие на детей является универсальной выплатой и охватывает почти 1 миллион детей, независимо от доходов в семье. |
| Close to 1 million Burundis have either fled the country or are internally displaced. | Почти один миллион бурундийцев либо бежали из страны, либо стали лицами, перемещенными внутри страны. |
| There's only one saint for every million. | Отцов этих святых тоже один на миллион, |
| A further US$ 1 million has been earmarked for rationalizing and harmonizing intergovernmental organizations in the region within the framework of the African Economic Community. | Еще один миллион долларов США был выделен на цели рационализации и согласования деятельности межправительственных организаций в регионе в рамках Африканского экономического сообщества. |
| Prices of essential goods have far outstripped the resources of most of the estimated 1 million remaining inhabitants, who have been living in fear and destitution. | Цены на товары первой необходимости совершенно истощили ресурсы большинства из оставшихся в городе жителей - по оценкам, 1 миллион человек, - которые живут в страхе и нужде. |
| In 1985, International Youth Year, the world youth population, that is persons aged between 15 and 24 years, was 941 million. | В 1985 году, объявленном Международным годом молодежи, молодежное население планеты, т.е. люди в возрасте 15-24 лет, насчитывало в своих рядах 941 миллион человек. |