Английский - русский
Перевод слова Million
Вариант перевода Миллион

Примеры в контексте "Million - Миллион"

Примеры: Million - Миллион
I could say that a million times and it wouldn't make no difference, would it? Повтори я это миллион раз, ничего бы не изменилось, так ведь?
The Waverly Hills math team made me realize that quadratic equations are hotter than a million Megan Foxes. Математическая команда Вейверли Хиллз убедила меня, что квадратные уравнения могут быть горячее, чем миллион Меган Фокс!
The million man posse a bit of a long shot isn't it? Отряд в миллион человек небольшой риск, не так ли?
In case any photographers want your picture for the papers we don't want 'em to know it cost 12.95 when it looks like a million. На случай, если фотографы будут снимать тебя для газеты не стоит им знать, что его цена 12-95, ведь он выглядит на миллион.
For illustration, there are nearly 1 million empty homes in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of which 350,000 have been empty for more than six months; in the United States 14.2 million homes have been vacant for more than one year. В качестве иллюстрации можно указать на почти миллион пустующих домов в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, из которых 350000 пустуют в течение более шести месяцев; в Соединенных Штатах Америки 14,2 миллиона домов пустовали более одного года.
In 2012, 51 million children under 5 years of age were wasted, and 17 million were severely wasted, prevalence rates of almost 8 per cent and just under 3 per cent, respectively. В 2012 году от истощения страдали 51 миллион детей в возрасте до пяти лет, причем 17 миллионов из них страдали от тяжелого истощения, а показатели распространенности составляли соответственно почти 8 процентов и чуть менее 3 процентов.
As of 31 July 2003, only 633 cases of HIV infection have been diagnosed among the 10.3 million of our citizens, reaching a cumulative HIV prevalence of 61.6 cases per million inhabitants. На 31 июля 2003 года было диагностировано только 633 случая ВИЧ-инфицирования на 10,3 миллиона наших жителей, что в совокупности составляет 61,6 случая ВИЧ-инфицирования на 1 миллион жителей.
In 2000,104 million international migrants lived in the more developed regions and 71 million in the less developed regions, that is, three out of every five international migrants lived in developed countries where they constituted about 9 per cent of the total population. В 2000 году 104 миллиона международных мигрантов проживали в более развитых регионах, а 71 миллион - в менее развитых, т.е. три из каждых пяти международных мигрантов проживали в развитых странах, где они составляли около 9 процентов от общей численности населения.
In 2011, Rotman's academic expenditures were $71 million for 1,500 students (the Faculty of Architecture spent $7 million for 400 students), comparable to that of the University of Toronto Scarborough campus. В 2011 году академические расходы Ротмана на 1500 студентов составили 71 миллион долларов (факультет архитектуры потратил на 400 студентов 7 миллионов долларов), что сопоставимо с кампусом Университета Торонто в Скарборо.
Each reduction of one million barrels per day translates into lost revenues of around $30 million per day at today's world market price of $30 per barrel. Каждое сокращение на один миллион бочек в день переводится на потерянные доходы, соответствующие приблизительно $30 миллионам в день по сегодняшней цене на мировом рынке $30 за бочку.
Fuel continued to be delivered through a turnkey contract, which provided for a reserve of 1 million litres and five operational fuel distribution points to meet the fuel demands of AMISOM in and around Mogadishu. Поставки топлива продолжались в соответствии с контрактом «под ключ», который предусматривал создание топливного резерва в 1 миллион литров и пять действующих пунктов отпуска топлива для удовлетворения потребностей АМИСОМ в топливе в Могадишо и его окрестностях.
The United Nations International Strategy for Disaster Reduction recognized that volunteer professionals and experts lead many disaster risk reduction campaigns, such as "One million safe schools and hospitals" and "Making cities resilient". Международная стратегия уменьшения опасности бедствий Организации Объединенных Наций признала, что добровольцы-специалисты и эксперты возглавляют многие кампании за уменьшение опасности бедствий, такие как «Один миллион безопасных школ и госпиталей» и «Повышение жизнестойкости городов».
The representative of an environmental non-governmental organization recalled that the past year had seen atmospheric carbon dioxide concentrations rise above 400 parts per million for the first time and the scientific community issue its starkest warning yet that human activities would result in far-reaching disruption of the climate system. Представитель одной из неправительственных природоохранных организаций напомнил, что в прошлом году содержание двуокиси углерода в атмосфере впервые превысило 400 частей на миллион и что научные круги выступили с самым серьезным предостережением насчет того, что деятельность человека ведет к далеко идущим нарушениям климатической системы.
The region experienced relatively few drug-related deaths (2,965 deaths, or 2 per cent of the global total), with a mortality rate (10 deaths per million population aged 15-64) well below the global average. В регионе зарегистрировано сравнительно немного смертей, связанных с наркотиками (2965 смертельных случаев, или 2 процента от общемирового количества), и уровень смертности в этом регионе (10 смертей на миллион жителей в возрасте 15-64 лет) был существенно ниже среднемирового показателя.
Number of drug users, prevalence of drug use, number of drug-related deaths and mortality rate per million inhabitants aged 15-64 Region Число лиц, потребляющих наркотики, распространенность потребления наркотиков, число смертельных случаев, связанных с наркотиками, коэффициент смертности (на миллион населения в возрасте 15-64 лет)
With five regional offices across North America, Latin America, Africa, Europe and the Asia-Pacific, the organization is supported by over 1 million members across the globe. Располагая пятью региональными отделениями в Северной Америке, Латинской Америке, Африке, Европе и Азиатско-Тихоокеанском регионе, организация опирается на поддержку свыше 1 миллион своих членов по всему миру.
He says, "I've got a million bees." "A million bees?" Он говорит: "А у меня миллион пчел." "Миллион пчел?"
According to the study, CO2 levels today are reaching 380 parts per million in contrast CO2 concentrations remained between 200 and 280 parts per million before the industrial revolution in the 1800s. Согласно этому исследованию сегодня уровни углекислого газа достигают 380 частей на миллион в атмосфере в отличие от концентрации СО2 до промышленной революции 1880х годов, составлявшей от 200 до 280 частей на миллион.
Since the mid-1990s, the incidence of drug-related AIDS cases has been reduced in most European countries from a peak of about 28 persons per million inhabitants in 1994 to 10 per million inhabitants in 1999. С середины 90-х годов распространенность случаев СПИДа, связанных с употреблением наркотиков, в большинстве европейских стран сократилась с самого высокого показателя примерно 28 человек на миллион жителей в 1994 году до 10 человек на миллион жителей в 1999 году11.
In that context, it is important to note that in 2007, this particular indicator - 36.5 cases of HIV infection per million inhabitants - was below the goal of 37 cases per million inhabitants proposed for 2015. В этой связи необходимо отметить, что в 2007 году этот показатель составил 36,6 случая ВИЧ-инфекции на миллион жителей, что ниже предложенного на 2015 год целевого показателя, составляющего 37 случаев на миллион жителей.
Million, now that you're the million, what will you do? Миллион, теперь, когда ты Миллион, что ты будешь делать?
During its consideration of the proposed budget, the Advisory Committee was informed that in January 2011, the Operation had launched a campaign entitled "One Million Trees", through which it aimed to plant 1 million trees over the forthcoming three years. В ходе рассмотрения предлагаемого бюджета Консультативный комитет был информирован о том, что в январе 2011 года Операция приступила к проведению кампании под названием «Миллион деревьев», в рамках которой она намерена посадить в ближайшие три года миллион деревьев.
But over 2.5 billion people still have no access to an improved latrine; of these, 761 million use shared facilities, which the Joint Monitoring Programme for Water Supply and Sanitation of WHO and UNICEF does not consider "improved". Однако более 2,5 миллиарда человек все еще лишены доступа к улучшенным туалетам, причем из них 761 миллион человек пользуется общественными туалетами, которые по классификации Совместной программы ВОЗ и ЮНИСЕФ по мониторингу в области водоснабжения и санитарии не считаются улучшенными.
In order to achieve universal access to water and basic sanitation by the year 2000, water must be supplied to an additional 176 million inhabitants, and basic sanitation to an additional 221 million. Для достижения к 2000 году цели всеобщего доступа к водоснабжению и основным услугам в области санитарии необходимо обеспечить водоснабжением еще 176 миллионов жителей, а основными услугами в области санитарии - еще 221 миллион человек.
The number of undernourished persons in the developing countries decreased slightly to 791 million (18 per cent of these countries' total population) in 1995-1997, from 831 million (20 per cent of those countries' total population) in 1990-1992. В 1995 - 1997 годах это число несколько сократилось и составило 791 миллион человек (18 процентов от общей численности населения этих стран) по сравнению с 831 миллионом человек (20 процентов от общей численности населения этих стран) в 19901992 годах.