According to the latest UIS data, there are 771 million adults over the age of 15 lacking basic literacy skills worldwide as of April 2006. |
Согласно последним данным ИС, во всем мире по состоянию на апрель 2006 года насчитывался 771 миллион взрослых в возрасте старше 15 лет, не имеющих элементарных навыков грамотности. |
After mourning their murdered leader, one million Lebanese citizens united in downtown Beirut to publicly call for truth, justice and freedom from Syrian domination. |
После траура по своему убитому лидеру миллион ливанских граждан собрались в центре Бейрута, требуя правды, справедливости и свободы от сирийского господства. |
Our 1 million members, the majority of whom are women, are actively engaged in a variety of initiatives within their own communities. |
Миллион наших членов, большинство из которых составляют женщины, проживают в разных регионах мира и принимают активное участие в самых различных инициативах, осуществляемых в их собственных общинах. |
India has also made a commitment to provide 1 million tons of wheat as food aid through the World Food Programme's school feeding scheme in Afghanistan. |
Индия также обязалась предоставить 1 миллион тонн муки в качестве продовольственной помощи через Мировую продовольственную программу по ее каналам поставок продовольствия в Афганистан. |
That should be compared to the reported 1 million in April. |
Для сравнения: в апреле эта цифра составляла 1 миллион. |
At the end of 2006, IFMSA had 102 members from 95 countries across the five continents and representing 1 million medical students worldwide. |
На конец 2006 года МФАСМ насчитывала 102 члена в 95 странах на пяти континентах и представляла 1 миллион студентов-медиков во всем мире. |
In the last year alone, an estimated 31 million refugees and displaced persons - mostly women and children - were caught up in conflict situations. |
Согласно оценке, только за последний год 31 миллион беженцев и перемещенных лиц - главным образом женщин и детей - оказались в ситуациях конфликта. |
With the planned completion of the demobilization process, an increase in spontaneous movement throughout Angola of an estimated 1 million internally displaced persons is anticipated. |
По мере планового завершения процесса демобилизации предполагается увеличение численности спонтанно перемещающихся внутренних беженцев на территории Анголы приблизительно на 1 миллион человек. |
It has also occupied the territories of another seven regions of the Republic of Azerbaijan, thus bringing the total number of Azerbaijani refugees to 1 million. |
Она также оккупировала территорию семи других районов Азербайджанской Республики, в результате чего общая численность азербайджанских беженцев составила 1 миллион человек. |
Some progress has been made in the provision of shelter for the citizens of Zimbabwe, even though our national housing backlog still exceeds one million. |
Несмотря на определенный прогресс, достигнутый в деле обеспечения жильем граждан Зимбабве, очередь на жилье в национальных масштабах все еще превышает миллион человек. |
For more than one million Israelis, daily life included rocket and mortar attacks against houses, schools, kindergartens, markets and all forms of civilian life. |
Для израильтян, численность которых превышает один миллион человек, повседневная жизнь не обходится без ракетных и минометных обстрелов их домов, школ, детских садов, рынков и всех других объектов гражданской жизни. |
As a result, the number of people uprooted and displaced from their homes in Indonesia has grown to over a million. |
В результате число лиц, бросивших родные места и перемещенных из своих жилищ в Индонезии, превысило миллион человек. |
The cumulative HIV incidence rate was 85 per 1 million population at the end of 2000. |
На конец 2000 года сводный показатель заболеваемости по стране составил 85 случаев на 1 миллион человек. |
The restrictions imposed by the Torricelli Act and consequent increase in freight costs led to nearly $1 million in losses in the import of fuel in 2002. |
В 2002 году ограничения в силу закона Торричелли привели к потерям почти в миллион долларов по статье удорожания фрахта из-за импорта горючего. |
It is estimated that removing these costs further lightens the financial burden on families by a total of $1 million a year. |
Подсчитано, что отмена этих расходов еще больше облегчает финансовое бремя, лежащее на семьях, на общую сумму в 1 миллион фиджийских долларов ежегодно. |
Moreover, it is a language which already has 21 million users on the Internet, where it has witnessed exponential growth. |
Кроме того, он является языком, на котором общаются 21 миллион пользователей в Интернете, где рост идет в геометрической пропорции. |
It is in that context that we plan to plant 1 million trees throughout our national territory by the end of this year. |
В этом контексте мы планируем до конца этого года посадить на территории нашей страны 1 миллион деревьев. |
In 2005, CARE helped nearly 31 million mothers and children gain better access to quality health services in countries such as Guatemala, Nepal and Ethiopia. |
В 2005 году при содействии «Кэар Интернэшнл» почти 31 миллион матерей и детей получили более широкий доступ к качественным медицинским услугам в Гватемале, Непале и Эфиопии. |
Despite the Government efforts to reduce the numbers, each year 1 million pregnant women with HIV/AIDS were infecting 2,000 newborns. |
Несмотря на усилия правительства по снижению этих цифр, ежегодно 1 миллион беременных женщин, инфицированных вирусом ВИЧ/СПИДа, передают этот вирус 2 тыс. новорожденных детей. |
For civic education purposes, 1 million sample ballots have been produced in the format of the actual ballot. |
В рамках просветительской работы по развитию гражданского сознания подготовлен один миллион образцов бюллетеней в виде фактических бюллетеней. |
Silicon Valley now employs over 1 million persons, almost 40% have at least a bachelor's degree, and more than one third are foreign born. |
Сейчас в Силиконовой Долине работает один миллион человек, у 40% из которых есть по крайней мере степень бакалавра, а больше чем треть из них - родились заграницей. |
One fifth of our country's territory remains under the occupation of Armenian forces, while 1 million Azerbaijani refugees and displaced persons continue to suffer. |
Двадцать процентов территории страны продолжают оставаться под оккупацией армянских войск, 1 миллион азербайджанских беженцев и вынужденных переселенцев продолжают страдать. |
No less tragic is that about 31 million more people have been displaced and uprooted by conflict also within the same period. |
Не менее трагично, что 31 миллион человек оказались на положении перемещенных лиц и беженцев в результате конфликта - за тот же период времени. |
With proceeds from the oil for food programme, we intend to buy at least one million metric tons. |
За счет средств, вырученных от программы «нефть в обмен на продовольствие», мы думаем закупить по крайней мере один миллион метрических тонн. |
Minor and trace elements are reported in parts per million or parts per billion, as indicated. |
Сведения по неосновным элементам и микроэлементам представлены в частях на миллион или частях на миллиард, о чем имеется соответствующее указание. |