| There certainly was good living! | Это была хорошая жизнь. |
| What does Tom do for a living? | Чем Том зарабатывает на жизнь? |
| He did this for a living. | Зарабатывает этим на жизнь. |
| Where do you make your living? | Чем ты зарабатываешь на жизнь? |
| Earn a living from your looks? | Зарабатывать на жизнь своей внешностью? |
| So... do you like romantic living? | Тебе нравится романтическая жизнь? |
| That's how I make my living. | Этим я зарабатываю на жизнь. |
| Now... do you want to continue living? | Теперь,... хочешь продолжить жизнь? |
| Not the living in fear. | Только не жизнь в страхе. |
| What's the point of living without curiosity? | Что за жизнь без любознательности? |
| less like the living. | Уже не похожая на жизнь |
| But that's all part of living, sir. | Такова жизнь, сэр. |
| I am living a normal life! | У меня нормальная жизнь! |
| You're really living it up. | Я действительно прожигаю жизнь. |
| My living is based on my integrity - | Я честно зарабатываю на жизнь - |
| Just living life, my man. | Это все жизнь, приятель. |
| Should take care of living expenses. | Должно хватить на жизнь. |
| It's my living, you see. | Это моя жизнь, понимаете? |
| That's what we do for a living. | Это наша работа Наша жизнь |
| I have to make a living. | Мне нужно зарабатывать на жизнь. |
| It was good living. | Это точно была хорошая жизнь! |
| Jorgensen's offering you a good living here. | Ёргенсон предлагает тебе хорошую жизнь. |
| Ls that a good living? | Этого хватает на жизнь? |
| Makes a living bullying kids. | Зарабатывает на жизнь запугиванием детишек |
| It's time to change our way of living | Пришло время изменить жизнь. |