| I used to make a good living pretending to be a psychic. | Я пользуюсь этим, чтобы зарабатывать на жизнь притворяясь медиумом. |
| If you're in a sticky situation, let the lawyers make a living. | Если вы находитесь в скользкой ситуации, пусть адвокаты зарабатывают на жизнь. |
| You know, this is what I do for a living. | Между прочим, я зарабатываю этим на жизнь. |
| I hope not. I make my living with my thumbs. | Надеюсь нет, я строю свою жизнь большими пальцами. |
| What he does for a living, who he is. | Чем он зарабатывает на жизнь, кто он. |
| I earn my living with my legs. | Я зарабатываю себе на жизнь ногами. |
| To earn my living. I am an actor. | Чтоб зарабатывать на жизнь, ведь я актер. |
| Because my life has been a living hell since I last saw you. | Потому что моя жизнь была сущим адом с тех пор как я видел тебя в последний раз. |
| Just living the life in WITSEC... new place, new job, and zero late-night phone calls. | Просто обустроить жизнь в Программе... новое место, новая работа и чтобы никаких звонков посреди ночи. |
| I didn't like this life, not even when I was living it. | Мне не нравилась эта жизнь, даже когда я ей жил. |
| The old man can hardly make a living practising magic. | Старик вряд ли может заработать себе на жизнь при помощи магии. |
| I spent my life living in hotel rooms under fake names. | Я провела жизнь в отельных номерах под псевдонимами. |
| You want to lie to Hollywood, a town where everybody lies for a living. | Вы хотите обмануть Голливуд, место, где враньём зарабатывают на жизнь. |
| He entrusts his living to your abundant mercy. | Он препоручает свою жизнь твоему безграничному милосердию. |
| If I ever figure a way out of here, I will make your life a living... | Если я придумаю как выбраться отсюда я превращу твою жизнь... |
| You must do this for a living or something. | Ты должен зарабатывать этим на жизнь. |
| I keep thinking that I'm living a miracle. | Я думаю, что моя жизнь - это тоже чудо. |
| He's got a commercial driver's license... probably drives for a living. | У него есть коммерческая лицензия водителя... скорее всего, он зарабатывает этим на жизнь. |
| So I hope you have another way of making a living. | Так что надеюсь, у вас есть другой способ зарабатывать на жизнь. |
| They're too weak to make a living, or even fight with their own hands. | Им не хватает смелости зарабатывать на жизнь и драться как мужчины. |
| You can study but you have to make a living. | Мы могли учиться, но все должны были зарабатывать на жизнь. |
| Look, I make my living interrogating people. | Послушай, я всю жизнь допрашиваю людей. |
| Some of us act for a living and we wait tables when we don't. | Некоторые зарабатывают актерством на жизнь и обслуживают столики, когда нет ролей. |
| It's where he can make a living. | Там он может зарабатывать себе на жизнь. |
| We all have to make a living. | Все мы должны зарабатывать на жизнь. |