I used to make a good living pretending to be a psychic. |
Я пользуюсь этим, чтобы зарабатывать на жизнь притворяясь медиумом. |
If you're in a sticky situation, let the lawyers make a living. |
Если вы находитесь в скользкой ситуации, пусть адвокаты зарабатывают на жизнь. |
You know, this is what I do for a living. |
Между прочим, я зарабатываю этим на жизнь. |
I hope not. I make my living with my thumbs. |
Надеюсь нет, я строю свою жизнь большими пальцами. |
What he does for a living, who he is. |
Чем он зарабатывает на жизнь, кто он. |
I earn my living with my legs. |
Я зарабатываю себе на жизнь ногами. |
To earn my living. I am an actor. |
Чтоб зарабатывать на жизнь, ведь я актер. |
Because my life has been a living hell since I last saw you. |
Потому что моя жизнь была сущим адом с тех пор как я видел тебя в последний раз. |
Just living the life in WITSEC... new place, new job, and zero late-night phone calls. |
Просто обустроить жизнь в Программе... новое место, новая работа и чтобы никаких звонков посреди ночи. |
I didn't like this life, not even when I was living it. |
Мне не нравилась эта жизнь, даже когда я ей жил. |
The old man can hardly make a living practising magic. |
Старик вряд ли может заработать себе на жизнь при помощи магии. |
I spent my life living in hotel rooms under fake names. |
Я провела жизнь в отельных номерах под псевдонимами. |
You want to lie to Hollywood, a town where everybody lies for a living. |
Вы хотите обмануть Голливуд, место, где враньём зарабатывают на жизнь. |
He entrusts his living to your abundant mercy. |
Он препоручает свою жизнь твоему безграничному милосердию. |
If I ever figure a way out of here, I will make your life a living... |
Если я придумаю как выбраться отсюда я превращу твою жизнь... |
You must do this for a living or something. |
Ты должен зарабатывать этим на жизнь. |
I keep thinking that I'm living a miracle. |
Я думаю, что моя жизнь - это тоже чудо. |
He's got a commercial driver's license... probably drives for a living. |
У него есть коммерческая лицензия водителя... скорее всего, он зарабатывает этим на жизнь. |
So I hope you have another way of making a living. |
Так что надеюсь, у вас есть другой способ зарабатывать на жизнь. |
They're too weak to make a living, or even fight with their own hands. |
Им не хватает смелости зарабатывать на жизнь и драться как мужчины. |
You can study but you have to make a living. |
Мы могли учиться, но все должны были зарабатывать на жизнь. |
Look, I make my living interrogating people. |
Послушай, я всю жизнь допрашиваю людей. |
Some of us act for a living and we wait tables when we don't. |
Некоторые зарабатывают актерством на жизнь и обслуживают столики, когда нет ролей. |
It's where he can make a living. |
Там он может зарабатывать себе на жизнь. |
We all have to make a living. |
Все мы должны зарабатывать на жизнь. |