| Thank you for living a blissful life. | Спасибо тебе за то, что прожила счастливую жизнь. |
| You should park cars for a living. | Ты должен был парковать машины, чтобы зарабатывать себе на жизнь. |
| Being Mary the only life worth living. | Быть Мэри Ватсон - это единственная жизнь, которая стоит того. |
| He makes a living sending people to prison. | Он зарабатывает на жизнь тем, что сажает других в тюрьму. |
| Because there are some things that make life not worth living. | Потому что есть некоторые вещи, которые делают жизнь не стоит того, чтобы жить. |
| The State guidelines encompass current, everyday living expenses. | Эти рекомендации охватывают текущие повседневные расходы на жизнь. |
| The mission of the organization is to bring real and lasting change to children living in poverty. | Миссия организации заключается в том, чтобы привнести реальные и устойчивые изменения в жизнь детей, пребывающих в бедности. |
| Asylum seekers are legally required to earn their living to the extent possible. | Просителям убежища в соответствии с законом в максимально возможной степени предлагается самостоятельно зарабатывать на жизнь. |
| It establishes that community living, with support, is no longer a favourable policy development but an internationally recognized right. | Он постановил, что жизнь инвалида в обществе, при оказании ему поддержки, уже давно является не просто результатом проведения благоприятной политики, а признанным на международном уровне правом. |
| I could earn my living at it. | Я могла бы зарабатывать этим на жизнь. |
| You lost a life you'd already started living. | Ты утратила свою жизнь, которой уже начала жить. |
| I don't want to spend my life making a living, Neale. | Я не хочу тратить свою жизнь на то, чтобы выживать, Нил. |
| Because with one phone call, I can make the rest of your life a living hell. | Потому что одним телефонным звонком я могу превратить твою жизнь в ад. |
| You are living a pathetic existence hoping that your old life just knocks on your door. | Вы ведете жалкое существование, в надежде, что старая жизнь просто постучит в вашу дверь. |
| Dude, just admit that you ruined everything and you turned our lives into a living hell. | Чувак, просто признай, что облажался и превратил нашу жизнь в ад. |
| Please also provide information on whether the "living wage benchmarks" ensures a decent living for workers and their families. | Просьба также представить информацию о том, обеспечивают ли ориентиры в размере прожиточного минимума достойную жизнь мигрантам и членам их семей. |
| The sole subject of his philosophy is living subjectivity, which is to say the real life of living individuals. | Единственным предметом его философии была живая субъективность, то есть реальная жизнь реальных людей. |
| These groups have been living, working, and organizing their living in a free manner. | Все они свободно живут, работают и организуют свою жизнь. |
| Whilst in some cases, recruitment might appear to be voluntary, indigenous youth who were living in poverty might see military service as their only option to earn a living. | Хотя в некоторых случаях вербовка в вооруженные силы может выглядеть как добровольный акт, молодые люди из числа коренных народов, живущие в условиях нищеты, часто усматривают в военной службе единственную для себя возможность заработать на жизнь. |
| Biogenic living also includes meditation, simple living, and respect for the earth in all its forms. | Биогенический образ жизни так же включает в себя медитации, простую жизнь и уважение к Планете и всем формам жизни. |
| We have to accept that living in harmony with nature is not only a fundamental but also an existential matter for all living beings. | Нам следует понять, что жизнь в гармонии с природой является не только основополагающим фактором, но и вопросом существования всех живых существ. |
| And by success I mean living without fighting to earn a living. | "Успех" для меня означает жить, не борясь за жизнь. |
| Living better means exploiting, pillaging, robbing, whereas living well is living peacefully in brotherhood. | Жить лучше других можно за счет эксплуатации, грабежа, тогда как хорошая жизнь предполагает мирную жизнь в братстве. |
| By 2050, the global economy would need to be able to provide a decent living for more than 9 billion people, of which 85 per cent will be living in developing countries. | К 2050 году в рамках системы глобальной экономики потребуется обеспечить достойную жизнь более чем 9 миллиардов людей, из которых 85 процентов будут жить в развивающихся странах. |
| Dying is not the opposite of living: we spend our life living while we don't spend our death dying. | Смерть не составляет противоположности к жизни: мы расходуем жизнь, живя, однако мы не расходуем смерть, умирая. |