In case you forgot, I chase down very bad people for a living. |
В том случае, если вы забыли, я зарабатываю на жизнь, гоняясь за плохими парнями. |
Everyone's living and I'm just here alone. |
У всех есть жизнь, а я здесь... одинока. |
"To make a living and help her grandmother,"she gives dance lessons to tourists. |
Она зарабатывает на жизнь уроками танцев, которые дает туристам. |
People can't make a living anymore. |
Люди больше не могут заработать на жизнь. |
If his clothes are from all over the place he might travel for a living. |
Если его одежда со всего место, где он мог бы поехать на жизнь. |
And he divided unto them his living. |
И он делится им свою жизнь. |
One hair from her head keeps that man living. |
Один волос с головы любимой Мужчина хранит всю его жизнь. |
What you do for living, Beto. |
Чем ты зарабатываешь на жизнь, Бето. |
I earn my living... same as you. |
Я зарабатываю на жизнь... как и ты. |
I've been living a very full life lately. |
У меня в последнее время насыщенная жизнь. |
Kara, when I started living this life, it was just me. |
Кара, когда я начал такую жизнь, я был один. |
I can make her see that life's worth living again. |
Я напомню ей, что жизнь того стоит. |
Your life would have been more miserable than a lonely old widow living in a downstairs apartment. |
Твоя жизнь могла бы быть более жалкой, чем одинокая старая вдова, живущая этажом ниже. |
I've made your short life one of burden and worry when you should have been living carefree. |
Я сделал свою короткую жизнь одним из бремени и забот когда вы должны были жить беззаботно. |
I was living my life, Winston. |
У меня была устроенная жизнь, Винстон. |
I test guns for a living. |
Я зарабатываю на жизнь, проверяя пушки. |
I can't believe you get to sail around the world delivering boats for a living. |
Я не могу в это поверить, ты зарабатываешь себе на жизнь, доставляя лодки по всему свету, это же так круто. |
Well, I work for a living. |
Ну... я зарабатываю себе на жизнь. |
It sure made me understand the value of earning a living. |
Это заставило меня понять всю ценность зарабатывания на жизнь. |
So many people just miss... living. |
Столько людей просто упускают... жизнь. |
I take people's money for a living. |
Я беру чужие деньги на жизнь. |
I think corporate living's made him lose his love for the hunt. |
Я думаю, корпоративная жизнь отбила у него любовь к охоте. |
It's good that you don't have to worry about making money for a living. |
Хорошо, что тебе не надо думать, чем заработать на жизнь. |
But living always hidden is hard. |
Но прятаться всю жизнь очень нелегко. |
I work for a living, like my father before me. |
Я зарабатываю на жизнь, как дёлал мой отёц. |