| In case you forgot, I chase down very bad people for a living. | В том случае, если вы забыли, я зарабатываю на жизнь, гоняясь за плохими парнями. |
| Everyone's living and I'm just here alone. | У всех есть жизнь, а я здесь... одинока. |
| "To make a living and help her grandmother,"she gives dance lessons to tourists. | Она зарабатывает на жизнь уроками танцев, которые дает туристам. |
| People can't make a living anymore. | Люди больше не могут заработать на жизнь. |
| If his clothes are from all over the place he might travel for a living. | Если его одежда со всего место, где он мог бы поехать на жизнь. |
| And he divided unto them his living. | И он делится им свою жизнь. |
| One hair from her head keeps that man living. | Один волос с головы любимой Мужчина хранит всю его жизнь. |
| What you do for living, Beto. | Чем ты зарабатываешь на жизнь, Бето. |
| I earn my living... same as you. | Я зарабатываю на жизнь... как и ты. |
| I've been living a very full life lately. | У меня в последнее время насыщенная жизнь. |
| Kara, when I started living this life, it was just me. | Кара, когда я начал такую жизнь, я был один. |
| I can make her see that life's worth living again. | Я напомню ей, что жизнь того стоит. |
| Your life would have been more miserable than a lonely old widow living in a downstairs apartment. | Твоя жизнь могла бы быть более жалкой, чем одинокая старая вдова, живущая этажом ниже. |
| I've made your short life one of burden and worry when you should have been living carefree. | Я сделал свою короткую жизнь одним из бремени и забот когда вы должны были жить беззаботно. |
| I was living my life, Winston. | У меня была устроенная жизнь, Винстон. |
| I test guns for a living. | Я зарабатываю на жизнь, проверяя пушки. |
| I can't believe you get to sail around the world delivering boats for a living. | Я не могу в это поверить, ты зарабатываешь себе на жизнь, доставляя лодки по всему свету, это же так круто. |
| Well, I work for a living. | Ну... я зарабатываю себе на жизнь. |
| It sure made me understand the value of earning a living. | Это заставило меня понять всю ценность зарабатывания на жизнь. |
| So many people just miss... living. | Столько людей просто упускают... жизнь. |
| I take people's money for a living. | Я беру чужие деньги на жизнь. |
| I think corporate living's made him lose his love for the hunt. | Я думаю, корпоративная жизнь отбила у него любовь к охоте. |
| It's good that you don't have to worry about making money for a living. | Хорошо, что тебе не надо думать, чем заработать на жизнь. |
| But living always hidden is hard. | Но прятаться всю жизнь очень нелегко. |
| I work for a living, like my father before me. | Я зарабатываю на жизнь, как дёлал мой отёц. |