Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Living - Жизнь"

Примеры: Living - Жизнь
I bust lies for a living. Я зарабатываю на жизнь, разоблачая ложь.
We're just middle-class, hard-working people trying to make a living. Мы просто средний класс, трудолюбивые люди, стараемся заработать на жизнь.
Most of us make a living collecting garbage, cardboard, tin cans. Большинство из нас зарабатывают на жизнь сбором мусора. картон, жестяные банки.
Because I make my living as a psychic. Потому что я зарабатываю на жизнь услугами экстрасенса.
This is your living, Sherlock, not 240 different types of tobacco ash. Вот это твоя жизнь, Шерлок, а не 240 различных видов табачного пепла.
At first, living in the van was great. Сначала жизнь в фургоне была отличной.
I alternated between living in a van and couch surfing with friends. Я перемежала жизнь в фургоне с ночевками на диване у друзей.
It's getting them wrong that is living. Мы их всю жизнь не так понимаем.
These are whole-hearted people, living from this deep sense of worthiness. Эти люди искренние, их жизнь проистекает из глубокого чувства достоинства.
We need incentives. People have to make a living. Нам нужны стимулы. Люди должны зарабатывать на жизнь.
Because living with your mom all these years Has trained you to think that way. Жизнь с твоей мамашей заставляет тебя думать так.
I get stared at by men for a living. Я зарабатываю на жизнь с помощью мужчин.
I guess that's better living through bugs. Вот что значит сделать жизнь лучше с помощью жуков.
So by trying to preserve our dead bodies, we deny death, poison the living and further harm the environment. Таким образом, пытаясь сохранить наши мертвые тела, мы отрицаем смерть, отравляем жизнь и усугубляем вред наносимый окружающей среде.
I broke bones for a living. Я зарабатывал на жизнь ломая кости.
I have lived in Boston my entire life, and I have always dreamed of living here. Я провела в Бостоне всю мою жизнь и всегда мечтала поселиться именно здесь.
World without risk would not be worth living. Жизнь без риска не стоит того, чтобы жить.
And if I want that life, I have to start living it right now. И если я хочу эту жизнь, я должна начать жить сейчас.
I am officially living my nightmare. Это не жизнь, а кошмар.
She made our life a living hell. Она сделала нашу жизнь сущим адом.
That's not living, and you know it. Это не жизнь, и ты это знаешь.
Clearly living a life of deep harmony and joy. Было видно - его жизнь полна глубокой гармонии и радости.
I make my living singing girl songs. Да я всю жизнь пою девчачьи песни.
Antoine didn't have to earn his living. Антуану не нужно было зарабатывать себе на жизнь.
You do remarkably well for living... Вы отлично зарабатываете на такую жизнь...