Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Living - Жизнь"

Примеры: Living - Жизнь
He earns his living by teaching English. Он зарабатывает на жизнь преподаванием английского.
He earns his living by teaching. Он зарабатывает себе на жизнь преподаванием.
She earns a living by selling her paintings. Она зарабатывает на жизнь, продавая свои картины.
I can't conceive of living without him. Не могу представить себе жизнь без него.
It also protects their economic livelihoods by enabling children to learn and adults to work and earn a living. Они также обеспечивают защиту их экономических средств к существованию, позволяя детям учиться, а взрослым - работать и зарабатывать на жизнь.
Work is considered as the only tool with which the individual earns the living. Труд признается единственным способом зарабатывания каждым средств на жизнь.
The Disability Allowance is not intended to cover all the living expenses of persons receiving benefits. Пособие по инвалидности не покрывает все расходы на жизнь, которые несут его получатели.
They are not designed to help users in financial difficulties with their living costs. Цель таких пособий не состоит в том, чтобы помочь соответствующим лицам в покрытии их расходов на жизнь.
As a result, they find it very difficult to earn a living. Как следствие, они с трудом зарабатывают себе на жизнь.
Most Batwa women earn a living by making traditional pottery, which is no longer profitable today. Мы подтверждаем, что большинство женщин народности батва зарабатывает себе на жизнь, занимаясь традиционным гончарным ремеслом, которое сегодня уже не приносит дохода.
The critical area of older people's right to independent living has received scant attention. Поверхностное внимание получает такая важная сфера, как право пожилых людей на самостоятельную жизнь.
Most artists seeking to earn a living from artistic expressions must negotiate copyright licences with corporations to commercialize their works. Большинство лиц, занимающихся творческой деятельностью и желающих зарабатывать на жизнь своим художественным самовыражением, должны заключать соглашение о передаче авторских прав корпорациям в целях коммерциализации своих произведений.
The complainant decided to quit his job at the Transport Board and earn his living by growing and selling vegetables. Заявитель принял решение уволиться из Транспортного совета и зарабатывать на жизнь выращиванием и продажей овощей.
I rode a motorcycle for a living. Раньше я зарабатывал на жизнь ездой на мотоцикле.
It's like you said, living in the straight world. Это типа как ты говорил: про жизнь в мире натуралов.
Maybe he had to make a living. Возможно он должен был зарабатывать на жизнь.
I always wondered what you did for a living. Всегда было интересно, чем ты зарабатываешь на жизнь.
Anything's better than living like this. Всё что угодно лучше, чем такая жизнь.
You should do this for a living. Тебе стоит зарабатывать этим на жизнь.
Some make a living in rooms. Кто-то зарабатывают на жизнь в полях.
I used to dance for a living. Когда-то я зарабатывал танцами на жизнь.
And it's only making the living less like the living. И из-за этого жизнь уже не похожа на жизнь.
Living with values that one does not share is a price to be paid for living in a pluralist society. Жизнь с ценностями, которые кто-то не разделяет - это та цена, которую нужно заплатить за жизнь в плюралистическом обществе.
Probably grateful to have another shot at living his life. Скорее всего, благодарен, что имеет еще один шанс прожить свою жизнь.
I tell her why I think life is worth living. Я говорю ей, почему я думаю, что жизнь стоит того, чтобы жить.