Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Living - Жизнь"

Примеры: Living - Жизнь
Taxidermy, which is how Arthur Tetch made his living. В таксидермии, чем и зарабатывал на жизнь Артур Тетч.
If you make a legitimate living, you'll be released at once. Если вы честно зарабатываете на жизнь, вас сразу отпустят.
By creating a legacy... by living a life worth remembering... you become immortal. Оставляя наследство... проживая жизнь достойную памяти... ты становишься бессмертным.
I can make your mother's life a living hell. Я могу сделать жизнь твоей матери настоящим адом.
I've been living by the highway code all my life. Я жил по дорожному кодексу всю мою жизнь.
She makes my life an absolute, living hell. Миссис Форд мне жизнь в ад превращает.
When hope was high and life worth living Когда надежда была сильна, а жизнь стоила того, чтобы ее прожить
It's what makes life worth living. Такие вещи наполняют нашу жизнь смыслом.
I gave details about how you made my life a living hell. Я в деталях описывал, как вы превращали мою жизнь в ад.
Honey, I spent my whole life living in New York City. Милая, я всю жизнь прожил в Нью-Йорке.
And living with Count Olaf had been more than a mistake. И жизнь с Графом Олафом была больше чем ошибкой.
You may not believe this, but there are people that must earn their living. Можете не верить, но людям как-то надо зарабатывать на жизнь.
A girl's got to make a living. Девушке надо чем-то зарабатывать на жизнь.
I know living in Storybrooke isn't easy. Я знаю, жизнь в Сторибруке не простая.
I mean, the man used to make his living selling drugs. Я имею в виду, парень зарабатывал на жизнь продажей наркотиков.
We all have to go out and work for a living. Тогда нам всем придётся уйти и зарабатывать на жизнь.
For a living, he ran a small candle factory. Он зарабатывал на жизнь, изготавливая декоративные свечи.
I'm just trying to make a living here. Я просто пытаюсь заработать на жизнь.
We can treat his symptoms, but eventually Parker will need to be ventilated to continue living. Мы можем вылечить симптомы, но в конечном итоге, Паркеру потребуется вентиляция, чтобы продлить жизнь.
I've a living to earn, you know. Мне тоже на жизнь надо зарабатывать, знаете ли.
I make sure they're fed, but this was living. Смотрю, чтобы их накормили, но это настоящая жизнь.
A union will ensure a decent living for everyone. Только профсоюз обеспечит нам достойную жизнь.
Most of the locals make their living from fishing. Большая часть тамошнего населения зарабатывают на жизнь рыболовством.
We're talking about earning a living. Мы говорим о зарабатывании себе на жизнь.
I still need to make a living. Мне всё ещё надо зарабатывать на жизнь.