Don't get me wrong, he was good at it, but it's hardly an honourable way to make a living. |
Поймите меня правильно, он это умел, но едва ли это достойный способ зарабатывать на жизнь. |
If this is living... I'm alive... and you'll never have a baby. |
≈сли это жизнь... я жив... у теб€ никогда не будет детей. |
I've always earned my living. |
Я всегда работала всю свою жизнь! |
Because despite all the amazing things I saw on other planets, I've learnt that living on Earth can be just as exciting. |
Так как, не смотря на все те замечательные вещи, которые я видела на других планетах, я поняла одну вещь: жизнь на Земле может быть тоже захватывающей. |
Don't you do that stuff for a living? |
Разве ты не этим зарабатываешь на жизнь? |
Clean living with higher thinking, Shawn. |
Чистая жизнь с чистыми помыслами, Шон |
Make a living, ... work, ... and so forth. |
Строить жизнь, работать, и так далее. |
Yes, I'm living the fast life in New York City just as you feared. |
Да, я прожигаю жизнь в Нью-Йорке, как ты и боялась. |
A little bit of danger is what makes life worth living, and you had your very first taste today, Queen Jenny. |
Капля опасности - вот что делает жизнь стоящей, и это твой первый день, королева Дженни. |
I am just so ready to start living, I guess. |
Такое чувство, что моя жизнь только начинается. |
We went to school together, and he made my life a living hell. |
Мы вместе учились и он превратил мою жизнь в ад. |
Can you imagine living that way, Harry? |
Можешь себе представить такую жизнь, Гарри? |
(Mindy) The best part of living in New York is the nightlife. |
Самая лучшая вещь в жизни в Нью-Йорке - это ночная жизнь. |
You can see we're not exactly living the high life here. |
Как видишь, у нас тут не особо роскошная жизнь |
And if you don't, I will make your life a living hell... even from in here. |
А если не явишься, я тебе устрою райскую жизнь... даже сидя здесь. |
What'd he do for a living? |
А чем он зарабатывал на жизнь? |
'Cause of how you made your living? |
Из-за того, чем ты зарабатывала на жизнь? |
I can make a living playing music. |
я могу зарабатывать на жизнь музыкой. |
What did you say that your nephew did for a living? |
Чем вы сказали, ваш племянник зарабатывает на жизнь? |
Like, what do you do for a living? |
Например, чем ты зарабатываешь на жизнь? |
You can be surrounded by people who expose secrets for a living? |
Можно оказаться среди людей, которые зарабатывают на жизнь тем, что раскрывают чужие тайны? |
Artists make a living dressing up like a falafel |
Художники зарабатывают на жизнь наряжаясь как фалафель |
So if you're not attached to living or dying, you have nothing to fear. |
Жизнь и смерть - явления временные, так что бояться нечего. |
I couldn't care less how she earns a living. |
Мне плевать, как она зарабатывает на жизнь! |
Make a living, you know? |
Зарабатывать на жизнь, знаешь ли! |