If you don't study hard and continue to play with paper planes, you'll end up living in this kind of house your whole life, got it? |
Если вместо учёбы будешь целыми днями пускать самолётики, всю оставшуюся жизнь проведёшь в таком доме, усёк? |
And is there any secret you'd like to tell young people about what's the secret to living along and happy life? |
Может быть поделитесь секретом с молодыми, о том как прожить долгую и счастливую жизнь? |
"I am indebted to my father for living, but to my teacher for living well." |
"Я в долгу пред отцом своим за жизнь свою, а пред учителем своим в долгу за жизнь хорошую." |
And even though we may now be living the American Dream, having gone to good schools and taken good jobs, we can never lose sight of the fact that it's the American Dream we're living, and not the Mexican one. |
Сегодня наша жизнь - это воплощение американской мечты, мы учились в хороших школах и устроились на хорошие работы, но нам не забыть того, что даже эта мечта - американская, а не мексиканская. |
I hope you're not getting bored living the life of a peddler. |
тебя ещё не достала жизнь коробейника. |
What does he do for a living, just out of interest? |
А чем он зарабатывает на жизнь? |
Tell him life is worth living when you're not sneaking around for the government. |
Скажи ему, жизнь стоит того, чтобы жить |
Going astray and living your own life, doing it alone is enough! |
Хватит того, что ты свою жизнь испоганил. |
What do you mean, he drives? Like, for a living? |
Он что, этим на жизнь зарабатывает? |
"How can we learn from the people who have a strong commitment to those who suffer from living in poverty? |
Как мы можем понять жизнь людей, живущих в нищете? |
People conceive for themselves that all these houses should be condemned for their manifest sin: carnal and abundable living |
Люди понимают что все эти монастыри обречены за их явные грехи: плотскую и сытую жизнь |
But she earns her living catching come in her mouth, and I'm sensing that's a problem for you. |
Но она зарабатывает на жизнь вполне определённой частью тела, и тебе это не нравится, верно? |
We cannot tell lavon that we didn't really break up until after we do the interview with Southern living magazine. |
до тех пор, пока не дадим интервью журналу "Южная жизнь". |
Located between Downtown and Waikiki, as well as within walking distance to Ala Moana Beach Park, the Moana Pacific condominiums offer a luxurious living experience with a view of the Hawaiian beach. |
Расположенный между Центром города и Вайкики, так же как в нескольких минутах пешего хода до Берегового Парка Ала Моана, Тихоокеанские совладения Моана предлагают роскошную жизнь Гавайского берега. |
Various reasons have been suggested for her decision, such as Dykins' unwillingness to raise the young boy, Julia's inability to cope with the responsibility, or a punishment forced on her by Mimi and her father for "living in sin". |
Причины этого предполагаются разные: нежелание Дайкинса воспитывать ребёнка, неспособность Джулии взять на себя эту ответственность или же наказание со стороны Мими и отца Джулии за её жизнь с Дайкинсом. |
He will return to judge the living and the dead, bringing his people (with glorious, resurrected bodies) into eternal life, and consigning the wicked to eternal punishment. |
Люди, веря в Его смерть и воскресение из мёртвых, обращаясь к Нему с покаянием в своих грехах, получают прощение грехов и вечную Жизнь. |
We are living in an artificially induced state of consciousness that resembles sleep. |
Следовало бы ожидать что искусственные ногти затрудняли бы нормальную жизнь, |
It doesn't make any difference to me what a man does for a living. |
Мне абсолютно все равно, чем человек зарабатывает себе на жизнь, понимаете? |
It's paradoxical, but living grows on you, when you begin to subtract: |
Парадокс, но когда мы стареем, то все больше цепляемся за жизнь. |
"The unexamined life is not worth living?" |
"Не стоит проживать неизученную жизнь?" |
six weeks ago, he paid off over half of his entire debt - $113,000 in cash - which suggests he found a new way to earn a living... under the table. |
Шесть недель назад он погасил больше половины своего долга 113000 долларов наличными, что предполагает, что он нашел новый способ зарабатывать на жизнь... |
You will be provided a suitable home, vehicle, and a living allowance, which may be augmented without penalty should you choose to seek employment in any field other than the following: |
Вас обеспечат жильем, машиной и средствами на жизнь, которые могут быть увеличены, если вы захотите работать в любой области кроме следующих: |
Wouldn't this nucleus of survivors... be so grief-stricken and anguished, envy the dead and not want to go on living? |
Не принесет этим людям такая жизнь столько страдания что они позавидуют мертвым и не захотят дальше жить? |
The chain of evil it initiates, not only in the world that must support life, but in living tissues, is, for the most part, irreversible. |
Эта цепь вреда, инициированная токсинами не только в окружающей среде, которая должна поддерживать жизнь, но и в живых тканях, в значительной мере, необратима. |
The top note answer was and is because it's time: time to stop tip-toeing around my past; time to stop living a life of opprobrium; and time to take back my narrative. |
Настало время прекратить ходить на цыпочках вокруг моего прошлого, прекратить проживать жизнь в бесчестии, время вернуть себе мою историю жизни. |