| The children are forced to earn their living by working in markets. | Дети вынуждены работать на рынке, чтобы заработать на жизнь. |
| Life at a stable is like living in a big family. | Жизнь в "комнате" напоминает жизнь в большой семье. |
| The Gallery closed in 1842, and he earned a living by lecturing and demonstrating. | Галерея была закрыта в 1842 году, и он зарабатывал на жизнь лекциями и показами. |
| Professional swimmers may also earn a living as entertainers, performing in water ballets. | Профессиональные пловцы могут также зарабатывать на жизнь в качестве артистов, выступающих в балете на воде. |
| However, living in the 21st century has made her experience the fun and joys in life. | Однако, жизнь в 21 веке сделала ее опыт забавой и радостями в жизни. |
| Once I finished scripts, I almost instantly made a living. | После того, как я закончил сценарий, я почти мгновенно зарабатывал на жизнь. |
| Having lost everything, including his family, he set to organizing a choir to earn a living. | Потеряв всё, в том числе его семью, он приступил к организации хора, чтобы заработать себе на жизнь. |
| After World War II, Alexandra lived in a trailer near Wiesbaden, where she earned a living as a portrait and landscape painter. | После Второй мировой войны, Александра жила в трейлере недалеко от Висбадена, где она зарабатывала на жизнь рисуя портреты и пейзажи. |
| Noguchi soon found himself in Hokkaido, trying to earn a living as a newspaper correspondent. | Ногути вскоре оказался на острове Хоккайдо, пытаясь заработать на жизнь, устроившись корреспондентом газеты. |
| Walker wrote several books on nutrition and healthy living. | Уокер написал несколько книг про здоровую жизнь и питание. |
| It is more evident this season that living in separate homes is tearing the family apart. | В этом сезоне стало более очевидно, что жизнь в отдельных домах разрушает семью. |
| Sand water In the flexibility to make a living. | Песок воды В гибкости, чтобы заработать на жизнь. |
| She settled in Paris, determined to earn a living from writing. | Она обосновалась в Париже, собираясь зарабатывать на жизнь писательством. |
| Eugenie was soon working as a creative writer and earning her living as an editor, journalist and newspaper reporter. | Вскоре Евгения стала писать рассказы и зарабатывать на жизнь работая редактором, журналистом и газетным репортером. |
| Irina is a nice person who really loves living. | Ира - замечательный человек, который искренне любит жизнь. |
| Find the look of old walls to illuminate your living. | Найти вид старых стен, чтобы осветить вашу жизнь. |
| During the French Revolution, he made his living as a merchant. | Во время Великой французской революции, зарабатывал на жизнь, занимаясь торговлей. |
| For a living, she worked at a bakery in Paris. | Зарабатывала на жизнь, работая в одной из парижских пекарен. |
| He now earns a modest living by singing and playing his guitar in small town bars across the southwestern United States. | Теперь он зарабатывает на жизнь игрой на гитаре в маленьких городских барах, в юго-западных Соединенных Штатах. |
| He also delivered pizzas for a living before making it as an actor. | Чтобы зарабатывать на жизнь он также доставлял пиццу до того, как стать актёром. |
| They start living in a new town. | Начинается самостоятельная жизнь в новом городе. |
| He was soon able to earn his living as a writer. | Вскоре он уже мог зарабатывать себе на жизнь как писатель. |
| He earned a living by playing the violin at the Royal Opera in Stockholm. | Зарабатывал на жизнь играя на скрипке в «Королевской опере» в Стокгольме. |
| To earn a living he gave singing and drawing lessons before becoming a translator and journalist. | Чтобы заработать на жизнь, он давал уроки пения и рисования, прежде чем стать переводчиком и журналистом. |
| He gave singing and drawing lessons and later earned his living as an art critic and translator. | Он давал уроки пения и рисования, а позднее зарабатывал себе на жизнь как художественный критик и переводчик. |