| You're just trying to scrape out a living. | Ты просто пытался как-то заработать на жизнь. |
| Like living with a gun... next to ur head. | Это похоже на жизнь с револьвером, приставленным к виску. |
| I move just enough to make a good living. | Я сейчас достаточно продаю, чтобы заработать на хорошую жизнь. |
| I just train tigers for a living. | Я просто зарабатываю на жизнь дрессировкой тигров. |
| It would absolutely scare the living... | Я бы очень боялся за свою жизнь. |
| And women like you that make life worth living. | А женщины как вы, делают жизнь стоящей. |
| They make life interesting, thus, worth living. | Они делают жизнь интересной, таким образом стоит жить. |
| A little bit of danger is what makes life worth living. | Немного опасности - и жизнь стоит того, чтобы жить. |
| And I refuse to make my boyfriend's life a living hell. | А я отказываюсь превращать в ад жизнь моего парня. |
| Like I've said, life is for the living. | Как я уже говорила, жизнь продолжается. |
| We just say that to make a living, to bring some food home. | Мы так говорим просто чтобы заработать на жизнь, Чтобы принести домой немного еды. |
| What a way to earn a living. | Что за способ зарабатывать себе на жизнь. |
| Without that horn I can't make a living. | Без него я не смогу зарабатывать на жизнь. |
| But it must be amazing to sing for a living. | Должно быть, это замечательно, петь и зарабатывать этим на жизнь. |
| As long as they don't get in the way of living. | Так долго, как они не смогут за всю жизнь. |
| I paint because I can make a living doing it. | Я рисую поскольку, я могу с их помощью обустроить жизнь. |
| She made her living restoring Renaissance paintings for art museums. | Зарабатывала на жизнь, восстанавливая картины эпохи Ренессанса для музеев искусств. |
| Moriarty said he did things like this for a living. | Мориарти сказал, что он зарабатывал подобным себе на жизнь. |
| It's my money, my living. | Это мои деньги, моя жизнь. |
| But I must make a living too. | Но я тоже должен зарабатывать на жизнь. |
| He doesn't think too highly of country living. | Но провинциальная жизнь его не радует. |
| What they don't know is that living on eat them alive. | Но они не знают, что такая жизнь... может поглотить их целиком. |
| A new way of living and looking at the world. | Дает нам новый взгляд на мир и новую жизнь. |
| And I plan on living a long and happy life. | Нас еще ждет долгая и счастливая жизнь. |
| It seems that you've been living... two lives. | Оказывается, вы ведете двойную жизнь. |