Your life will be a living hell. |
Жизнь лёгкой не покажется. |
But we make a living. |
Но на жизнь хватает. |
Life is for the living. |
Жизнь дана, чтобы жить. |
I was sick of living a lie. |
Я вел двойную жизнь. |
I can make life worth living for you. |
Я создам вам роскошную жизнь. |
Actually living in Baltimore. [laughing] |
Только жизнь в самом Балтиморе. |
It's a living, breathing thing. |
это сама жизнь, дыхание. |
What did she do for a living? |
Чем она зарабатывала на жизнь? |
That is an odd way to make a living. |
Странный способ заработать на жизнь. |
I make things up for a living. |
Я даю образам жизнь. |
To earn a living from art. |
Зарабатывать на жизнь искусством. |
I do this for a living. |
Я зарабатываю этим на жизнь. |
I want to keep living. |
Я хочу сохранить жизнь. |
Not the living but the dead? |
Не жизнь, а смерть? |
I just mean living together. |
Просто совместная жизнь - это непросто. |
Work is also living. |
Работа это тоже жизнь. |
I think living is a lot more attractive. |
Мне жизнь нравится намного больше. |
Independent living isn't for everyone. |
Самостоятельная жизнь не для всех. |
Farm living is the life for me. |
Фермерская жизнь это для меня. |
She is living a nightmare. |
Ее жизнь - сущий кошмар. |
I'm not living some elaborate lifestyle, here. |
Я не веду роскошную жизнь. |
I work for a living. |
Я зарабатываю на жизнь трудом |
I'm trying to make an honest living here. |
Я тут на жизнь зарабатываю. |
To living alone, finally. |
За свободную жизнь. Наконец-то. |
You've been living the good life. |
У вас хорошая жизнь. |