| Living in harmony with nature implies an equitable and balanced relationship with the Earth, humanity's source and sustenance. | Жизнь в гармонии с природой означает равноправную и сбалансированную связь с Землей, которая служит для человечества и источником, и средством существования. |
| Living through this world finally has meaning. | Жизнь в этом паскудном мире, наконец, обрела смысл. |
| Living over a pub's hardly peaceful. | Жизнь в пабе вряд ли можно назвать спокойной. |
| Living in Paris makes one forget family ties. | Жизнь в Париже заставляет забыть о семейных узах. |
| Living as a very intense artist is... it's almost dreadful. | Йошико Камикура фотограф Он очень страстный художник, и это очень сильно усложняет ему жизнь. |
| Senior Living is hounding me for a sound bite. | Подкаст "Жизнь пенсионеров" давно просит меня об этом. |
| Living under a stolen identity, not surprised he laid low. | Жизнь под украденной личностью, неудивительно, что он залег на дно. |
| Ruby didn't have to blindside me with that Southern Living news. | Руби могла бы не действовать исподтишка с этими новостями про Южную Жизнь. |
| Next year, we'll have to let Southern Living know. | В следующем году, мы должны пригласить "Южную жизнь". |
| Living up here makes my heart pound. | Жизнь наверху слишком тяжела для меня. |
| Living on sardines and fritos, agh. | Жизнь на сардинах и чипсах, ах. |
| Living my whole life pretending to be someone else. | Прожить всю жизнь, притворяясь кем-то еще... |
| And the Book of the Living... takes life away. | А книга живых... отнимает жизнь. |
| Living disembodied for two centuries... perhaps they've gone mad. | Бестелесная жизнь в течение двух столетий... возможно, это свело их с ума. |
| Living with you has... changed my life. | Проживание с тобой... изменило всю мою жизнь. |
| Living among the solids has damaged you far worse than I realized. | Жизнь среди "твердых" навредила тебе больше, чем я думала. |
| Living in harmony with Mother Earth must be an imperative for all peoples and a historic responsibility towards future generations. | Жизнь в гармонии с Матушкой-Землей должна быть императивом для всех народов и исторической ответственностью перед будущими поколениями. |
| A proposal currently under consideration in the Falkland Islands is for a 'Living Allowance'. | В настоящее время на Фолклендских островах обсуждается предложение о предоставлении "пособия на жизнь". |
| Living without Fear promulgated good practice in order to achieve effective multi-agency strategies across the national territory. | Публикация "Жизнь без страха" пропагандирует наилучшую практику осуществления эффективных многосекторальных стратегий в масштабах страны. |
| A descriptive analysis of results from these surveys, Living with Disability in New Zealand, was published in 2004. | Аналитическое изложение результатов этих обследований под названием "Жизнь инвалидов в Новой Зеландии" было опубликовано в 2004 году. |
| Living in a world of differences will entail misery if we keep forging conflict out of diversity. | Жизнь в мире, где все живут по-разному, могла бы вызвать несчастье, если бы мы создавали проблему из нашего многообразия. |
| Begley's hybrid electric bicycle was often featured on his television show Living With Ed. | Его гибридный электрический велосипед часто появляется в шоу Бегли, Жизнь с Эдом. |
| Living most commonly around rocks and seaweed, they are very popular in the legendary fish soup Corsican. | Жизнь чаще всего вокруг камней и водорослей, они очень популярны в легендарном рыбный суп корсиканского. |
| In February 1999, she launched her own lifestyle magazine titled Ivana's Living in Style. | В феврале 1999 года Трамп запустила свой собственный журнал о жизни под названием «Жизнь в стиле Иваны». |
| The song was featured in the film Goal II: Living the Dream. | Песня фигурирует в фильме Гол 2: Жизнь как мечта. |