Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Living - Жизнь"

Примеры: Living - Жизнь
Having left school at an early age, these young girls have very little knowledge or skills to help them earn a living. Эти малолетние девочки, прекратив посещать школу в раннем возрасте, практически не имеют знаний или навыков, которые могли бы помочь им зарабатывать на жизнь.
Accordingly, State policies are based on the experience of indigenous women and on their approach to "living well" in harmony with the environment and Mother Earth. Таким образом, политика государства основывается на опыте женщин - представителей коренного населения, их представлении о том, что "хорошая жизнь" означает гармонию со своим окружением и с Матерью-Землей.
It is of particular focus for the Government of the Republic of Korea to enable practical assistance for refugee applicants by securing budget to provide living expenses for them from 2014. Правительство Республики Корея уделяет особое внимание оказанию практической помощи лицам, подавшим прошение о предоставлении статуса беженца, за счет выделения из бюджета, начиная с 2014 года, средств на покрытие их расходов на жизнь.
Well, I know my wife won't approve, but everybody has to make a living. Ну, моя жена это не одобрит, но всем надо зарабатывать на жизнь.
I was just trying to make a living! Я всего-то пытался заработать на жизнь!
So, you're delivering pizzas for a living? Значит, зарабатываешь себе на жизнь доставкой пиццы?
This Convention supports accessibility to housing, adequate standards of living for people with disabilities and their right to live independently and be included in the community. Конвенция направлена на поддержку физической доступности жилья, надлежащих условий жизни инвалидов и их права на самостоятельную жизнь и участие в жизни общества.
The Committee recommends that the State party step up the implementation of its de-institutionalization programme strategies with a view to promoting community-based services and supporting independent living. ЗЗ. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать проведение в жизнь стратегий своей программы по деинституционализации в целях развития услуг коммунального уровня и содействия самостоятельному проживанию.
True masters are those who have chosen to make a life rather than a living. Настоящий мастер тот, кто выбирает создавать свою жизнь, а не выживание!
You don't like women playing Jai Alai, so you tried to make Lori's life a living hell. Тебе не нравилось, что женщина играет в хай-алай, поэтому ты пытался превратить жизнь Лори в ад.
Do you know what her son did for a living? Ты знаешь, как зарабатывал на жизнь ее сын?
What will I do for a living? И чем я буду зарабатывать на жизнь?
I was too embarrassed to tell her that I couldn't make a living as a filmmaker, so I lied. Мне было не ловко ей сказать, что зарабатываю на жизнь режиссером.
What, are you living out your pro wrestling fantasy? Что, воплотил в жизнь фантазии реслинга?
There's worse ways to make a living. Есть другие варианты, как заработать на жизнь?
I can't ever imagine living in a world... without the Companions. Я не могу вообразить жизнь в мире... без Сподвижников!
Some of us have got to make a living Некоторым из нас пришлось сотворить жизнь.
When there's fish to be caught, one can make a living in Trezza. Если есть улов - значит, будет и жизнь в Ачи Трецца.
Celibacy, because living in a Spanish soap opera Потому что жизнь как в испанском сериале переоценили,
You think living in a cage isn't doing that? Думаешь, жизнь в клетке лучше?
Mister Choi Didn't Gasoline tell you that I'm living a clean life? Мистер Чё, разве "Керосин" не сказал Вам, что я веду жизнь законопослушного человека?
You are in for a surprise when you find out what I do for a living. Вы ужасно удивитесь, когда узнаете, чем я зарабатываю на жизнь.
How do you make your living? Чем вы зарабатываете себе на жизнь?
They studied criminology just like you, and now they get to catch bad guys for a living. Они изучали криминологию, также как и вы, а теперь зарабатывают на жизнь, охотясь за плохими парнями.
I love Miriam, but I love living, too. Я люблю Мэриам, но и свою жизнь тоже.