Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Living - Жизнь"

Примеры: Living - Жизнь
Living in peace, abundance and harmony between nations has been the dream of many generations. Жизнь в мире, довольстве и гармонии между странами - это мечта многих поколений.
Living in a large town also reduces the risk of abuse compared with rural areas. Жизнь в большом городе также уменьшает опасность подвергнуться посягательствам по сравнению с сельскими районами.
Living in extreme poverty impacts multiple areas of people's lives, demonstrating the interdependence of human rights. Жизнь в условиях крайней нищеты негативно сказывается на самых различных областях жизни человека, подтверждая взаимозависимость прав человека.
Living on the road, you realize life is better without it. Пожив на дороге понимаешь, наскольно лучше была бы жизнь без него.
Living a life of solitude on the open road. Жизнь в уединении на большой дороге.
Living in segregation, fear and hardship has restricted opportunities in many areas of their lives, including education and employment. Жизнь в условиях сегрегации, страха и лишений ограничивает перспективы во многих сферах их жизни, в том числе в области образования и занятости.
The Living in Harmony program aims to promote respect, fairness, inclusion and a sense of belonging for everyone. Программа "Жизнь в гармонии" направлена на воспитание уважения друг к другу, справедливости, сопричастности и единения.
What if I'd given up and gone into Independent Living? Что бы было, если бы я сдалась и сбежала в самостоятельную жизнь?
Living on the road, adoring fans, high fives. Жизнь в дороге, обожающие фанаты, "верхние пять".
Living in squalor absolutely becomes you. Жизнь в нищете становится абсолютно твоим.
Living with all these shattered dreams can turn your head inside out. Жизнь среди всех этих разбитых надежд может свести тебя с ума.
Living in the absence of spiritual and ethical values has robbed people of the knowledge of their interconnectedness with nature and all life. Жизнь без духовных и этических ценностей лишила людей знаний об их взаимосвязи с природой и жизнью в целом.
Living alone is messing up your game and it's making you weird. Жизнь в одиночестве портит твою игру и это делает тебя странным
Living in the woods would have been fine if you were there. С тобой и жизнь в лесу была бы хороша.
Living with that much injustice from the person who was supposed to represent - Жизнь в таком количестве несправедливости для человека, который вроде бы олицетворяет собой...
Living in a museum of your past mistakes? Жизнь в музее твоих прошлых ошибок?
Living out of a car is not "camping." Жизнь без машины это не отдых на природе.
Living royal, take a look at these beautiful diamonds Жизнь королей, взгляните на все эти красивые брильянты.
You call it "Extreme Living!" Ќазовите это "Ёкстремальна€ жизнь!"
Living in the club I don't need nobody Жизнь в клубе я не нужен никому
Living under abysmal conditions, they face serious health and security threats. Живя в ужасающих условиях, они подвергают свое здоровье и жизнь серьезной опасности.
Living an ordinary life, just like everyone else, was the happiest way. Прожить обычную жизнь, такую, как у всех остальных - вот самый счастливый путь.
Living well acknowledges that there are several ways to give value to life, including aesthetic, cultural, historical, environmental and spiritual elements. Согласно упомянутой концепции, жизнь имеет многогранную ценность, в том числе в плане эстетики, культуры, истории, охраны окружающей среды и духовного развития.
Living without hope, believing in life and its possibilities, entering the realm of reality Живя без надежды, веря в жизнь и ее возможности, войдя в сферу действительности,
Living a life of passion and violence. Её жизнь полна страсти и насилия.