Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Living - Жизнь"

Примеры: Living - Жизнь
There are about three and a half million people who drive trucks for a living in the United States. Около 3,5 миллионов жителей США зарабатывают на жизнь вождением грузовиков.
So I didn't always make my living from music. Я не всегда зарабатывала на жизнь музыкой.
He lives with her in the slums, where he makes a living picking up rags. Он живет с ней в трущобах, где он зарабатывает себе на жизнь лохмотья.
Native gender roles and relations quickly changed with this policy, since communal living had shaped the social order of Native communities. Гендерные роли и отношения быстро изменились с новой политикой, так как общинная жизнь формировала общественный порядок коренных общин.
During her preparations, she meets Richard, who lives in a car and makes his living by stealing from banks. Во время подготовки к ограблению она встречает Ричарда, который живёт в машине и зарабатывает на жизнь ограблением банков.
Not only made a living, but got them made. Не только зарабатывал на жизнь, но получил их сделали.
Without love, there is no point in living. Без любви жизнь не имеет смысла.
What I do for a living... То чем я зарабатываю на жизнь...
You know, mozzie still won't tell me what he does for a living. Знаешь, Моззи не хочет говорить, чем он зарабатывает на жизнь.
Playing by the rules only makes borders that just take away everything that's good about living life. Игра по правилам только создаёт границы, которые лишают жизнь всякого удовольствия.
It's a hell living with you. Жизнь с тобой - это ад.
But the FCA understands that living on this station has... c-corrupted you. Ведь ТСФ понимает, что жизнь на этой станции вас... р-развратила.
Only living virtuously will make hate, anger, and evil vanish. Только благородная жизнь заставит исчезнуть ненависть, гнев и зло.
No, I'm talking about the tiny beautiful things that make life worth living. Нет, я говорю о тех вещах, что делают нашу жизнь ценной и значимой.
If it succeeds, my life has been worth living. Если все получится, моя жизнь прожита не зря.
They'd never understand how I earn a living. Им никогда не понять как я зарабатываю на жизнь.
Then I had to make a living. И нужно было зарабатывать на жизнь.
I can't believe anybody actually does that for a living. Не могу поверить, что кто-то действительно зарабатывает так на жизнь.
This is what I do for a living. Доверьтесь мне, этим я зарабатываю на жизнь.
It's called "living," son. Это называется "Жизнь", сынок.
I understand that is how you make a living. Я понимаю, что так вы зарабатываете на жизнь.
You simply thought the child wouldn't have a life worth living, so... Ты думала, что не сможешь дать ребёнку достойную жизнь, так что...
Do your best not to disturb my current living arrangements. Постарайся не влезать в мою жизнь.
I guess with great power comes living in a taint. Кажется с великой силой приходит и жизнь в грязи.
She always hated the farm, living in the middle of nowhere. Она всегда ненавидела ферму, жизнь у черта на куличках.