Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Living - Жизнь"

Примеры: Living - Жизнь
Dude details cars for a living. Парень зарабатывает на жизнь тем, что наводит лоск на чужие машины.
Its economic system ensures people an independent and creative working life, as well as affluent and civilized living standard. Ее экономический строй обеспечивает народным массам самостоятельную и созидательную трудовую жизнь, создает народу зажиточную и цивилизованную жизнь.
We're just trying to make a living now. Всё мы чём-то зарабатываём на жизнь.
Eight failed implantations, living off the crumbs of charity. Восемь неудачных имплантаций, жизнь за милостыню.
When he was alive, he cared only about living. При жизни его беспокоила только жизнь.
Believing in fallen angels and living by the tenets of empirical science are mutually exclusive. Вера в падших ангелов и жизнь по принципам эмпирической науки вещи взаимоисключаемые.
And so life made a living human to manage in every way he can. И так жизнь заставила живого человека выкручиваться по-всякому.
Healthy immunoresistance means living a long and active life. Хороший иммунитет - это долгая активная жизнь.
New yorkers always think they want to trade the noise and smog and craziness for small town living until they actually try living in a small town. Жители Нью-Йорка полагают, что готовы заменить шум и смрад и беготню на жизнь в маленьком городе, до тех пор, пока не приезжают жить в маленький город.
In order to stabilize livelihood and help build a basis for living for severely disabled workers who have lost the ability to work because of industrial accidents, financial support is given to cover living costs and school expenses. Для укрепления финансового положения малоимущих и содействия в обеспечении средств к существованию трудящимся, страдающим тяжелой формой инвалидности, которые утратили работоспособность вследствие несчастных случаев на производстве, предоставляется финансовая помощь на покрытие расходов на жизнь и школьное образование.
Assured Income for the Severely Handicapped provides a living allowance and personal income support benefits to adult Albertans with a permanent disability that severely impairs their ability to earn a living. В соответствии с программой гарантированного дохода для лиц с серьезными физическими и умственными недостатками взрослые граждане Альберты, имеющие постоянную инвалидность, которая существенным образом ограничивает их возможности зарабатывать на жизнь, получают пособия на проживание и личные пособия по поддержанию уровня денежных доходов.
Our engineers are currently preparing for the first 20-megaton create the subterranean living chambers for Lunar Leisure Living. Наши инженеры, в данный момент, готовы для активации первой 20 мегатонной взрывчатки... что бы создать подземные жилые отсеки по программе "Жизнь и досуг на луне".
This rally is about Starling City standing up and declaring with one voice that living afraid isn't living. Это мероприятие для то чтобы Старлинг-сити вышел и единогласно заявил что жизнь в страхе- это не жизнь.
So the dead may finish dying and the living carry on living. Так заканчивается процесс умирания мёртвых и продолжается жизнь живых.
It was not carried out because those objects presented a military threat or opportunity, but to make the daily process of living, and dignified living, more difficult for the civilian population. Эти действия осуществлялись не потому, что упомянутые объекты представляли какую-либо военную угрозу или являлись удобными для поражения целями, а для того, чтобы затруднить повседневную и достойную жизнь гражданского населения.
He knew no other way of making a living and making money. Он не знал других способов заработать на жизнь.
At first he earned his living by selling medicines in the streets. Первое время зарабатывал на жизнь, торгуя лекарствами.
He spent several months in New York City, living with other young foreigners and earning money by selling ice-cream. Он прожил несколько месяцев в Нью-Йорке, зарабатывая на жизнь продажей мороженого.
They drove your people into the hills to scratch the living of Rocks. Они заточили ваших людей в каменоломни соскрябывать жизнь Камней.
He knew no other way of making a living and making money. Он не знал других способов заработать на жизнь.
He earns his living as a hotel boy. Он зарабатывает на жизнь коридорным в гостинице.
Layton's just a down-at-heels fella scratching a living together. Лэйтон просто убогий бродяга, пытающийся наладить свою никчёмную жизнь.
Imagine what it is like to be a young person living in a country that is not moving toward reform. Представьте себе жизнь молодых людей в стране, которая не продвигается вперед по пути реформы.
He remained in Europe where he made a living washing windows and working at construction sites. В Европе зарабатывал на жизнь мойкой окон, рабочим на стройках.
Of course, the so-called civilized world never managed to create a living utopia. Конечно, так называемому цивилизованному миру так и не удалось воплотить в жизнь ни одну утопическую идею.