Now you don't have to write to make a living. |
Теперь ты не должен писать, чтобы зарабатывать себе на жизнь. |
Avengers, time to work for a living. |
Мстители, пора поработать на жизнь. |
Now, if you'll excuse me, some of us have to work for a living. |
Теперь, если извинишь меня, кое-кто из нас должен зарабатывать на жизнь. |
A lot of people are making a living on this strip. |
Много людей зарабатывают на жизнь в этом районе. |
And before I knew it, I was living a new life. |
И даже не успел заметить, как начал новую жизнь. |
Must have been living the single life. |
Вы должны были прожить одну жизнь. |
You may join the living flock and spend your days serving the Resurrected. |
Вы можете присоединиться к пастве живых и провести жизнь служению Воскресшим. |
At your age, still living the way you do. |
В твоём возрасте вести такую жизнь. |
I told you. I'm living my life. |
Говорю же, у меня теперь своя жизнь. |
We are trying to create a life worth living. |
Мы пытаемся создать жизнь, ради которой хочется жить. |
But living with you and Joe... |
Но жизнь с тобой и Джо... |
Which, by the way, is what I do for a living. |
Кстати, именно этим я зарабатываю на жизнь. |
I don't know what she does for a living now. |
Я не знаю, чем она зарабатывает на жизнь теперь. |
I analyze behavior for a living, Will. |
Я всю жизнь занимаюсь анализом поведения, Уилл. |
And religion is not for the cons to earn a living. |
И религия не учит зэков зарабатывать себе на жизнь. |
Them always been living in the ranges, Captain, sir. |
Они всю жизнь там живут, капитан, сэр. |
I understand - the living don't belong here. |
Я понимаю - жизнь здесь ни к чему не обязывает. |
Chasing the dead and living in all those shadows, something snapped. |
Общение с мертвецами и жизнь среди теней включили в ней какой-то механизм. |
You know, I'm not supposed to tell anybody what I do for a living. |
Знаешь, я не обязан всем рассказывать, чем я зарабатываю на жизнь. |
You know that I do this for a living and this is the end of my work day. |
Вы знаете, что я зарабатываю этим на жизнь и это конец моего рабочего дня... |
He sells beauty products for a living. |
Он зарабатывает на жизнь продажей косметики. |
If I don't call her, she will give me living hell. |
Если я ей не позвоню, она превратит мою жизнь в ад. |
It would drive me crazy, living with a superstar. |
Жизнь с суперзвездой сведет меня с ума. |
I used to make a living, being the sheriff in this town here, Kaspar. |
Я зарабатывал на жизнь будучи шерифом этого города. |
That was back when I was living at home And looked at life a lot differently. |
Это было раньше, когда я жила дома и смотрела на жизнь совсем иначе. |