| So we were only in our third year of having a tour where we could actually play, have a place to compete and make a living. | Для нас это был только третий сезон турнира, в котором мы могли играть, состязаться и зарабатывать этим на жизнь. |
| You know, that's the kind of thing that washed-up jocks do to make a living. | Знаешь, тупым качкам тоже приходится как-то зарабатывать на жизнь. |
| Making a living as a film director is a one in a million chance. | Заработать на жизнь при помощи режиссуры могут лишь единицы. |
| Even if I have to lie for a living, I need to know that I can come home to the truth. | Даже несмотря на жизнь во лжи, я хочу знать, что приду домой за правдой. |
| There is also a special programme exists to provide financial support for farmers who are experiencing financial difficulties and cannothave insufficient income to meet essential living expenses. | Существует также специальная программа для оказания финансовой помощи фермерам, которые испытывают финансовые трудности и не могут покрыть основные расходы на жизнь. |
| Such an allowance was also paid after the child in question had turned 18, required constant care and was unable to earn a living. | Такое пособие также выплачивалось после достижения 18-летнего возраста ребенком, требующим постоянного ухода и не способного зарабатывать на жизнь. |
| The Botes of surrounding villages are also struggling to make a living owing to the loss of traditional occupations. | Жителям соседних деревень, принадлежащим к этой же народности, после утраты традиционных промыслов также с трудом удается зарабатывать на жизнь. |
| I didn't have that luxury, so I'm doing this to get some money saved and make a living, that's all. | У меня не было такой роскоши, так что я занимаюсь этим, чтобы заработать себе на жизнь, вот и всё. |
| You are a loathsome, pathetic excuse for a human being, and it is my full intention to make your life a living nightmare. | Ты ничтожная пародия на человека, я лично прослежу, чтобы твоя жизнь превратилась в кошмар. |
| She's, like, 30, and living in New York with a life. | Но ей лет 30 и наверно у нее своя жизнь. |
| The Government intended to make the Act more than just words on paper; it must be a living instrument that would have an impact on women's lives. | Правительство намерено добиваться практического применения этого закона и превратить его в реальный инструмент, влияющий на жизнь женщин. |
| I've been living a nightmare, obsessed with other people's acne, wracking my brains to be original about boils. | Моя жизнь была кошмаром, одержимым чужими прыщами и поиском гениальных решений чужих проблем. |
| Look, you're home now.It's your life.You should start living it. | Это твоя жизнь... пора начать жить. |
| It's hard to make a living in boxing, so now and then you do something against your principles. | Тяжело зарабатывать на жизнь боксом, поэтому время от времени приходится поступаться своими принципами. |
| Wherever His message has gone, new life, new hope, and new purpose for living have resulted. | Куда бы ни был послан этот призыв, он повсеместно рождал и рождает новую жизнь и новые надежды для всех принявших Его. |
| For thousands of years they have been living as forest-dwelling hunter-gatherers in a semi-nomadic life. | На протяжении нескольких тысяч лет они ведут полукочевую жизнь лесных охотников-собирателейЗ. |
| Abby, this is what I do for a living. | Эбби, я этим на жизнь зарабатываю. |
| But I hope you understand someday everything you lost by living the way you do. | Но я надеюсь, однажды ты осознаешь что потореля всё, выбрав такую жизнь. |
| But I'm saying, if you keep passing up opportunities like this... you're going to end up living your life... | Только имей в виду, что, разбрасываясь такими возможностями, ты превращаешь свою жизнь в жалкую скучную преснятину. |
| I just realized that having other people around is really what makes life worth living. | Я просто осознал, что стоит проживать свою жизнь, когда вокруг тебя есть люди. |
| Well, our faith applies to not only intangible doctrines but to daily living, so unfortunately the more there is to disagree about. | Ќаша вера распростран€етс€ не только на непостижимые доктрины религии, но и на ежедневную жизнь. ѕоэтому, существует много причин дл€ разногласий. |
| And I saw from a young age that having a decent job and earning a good living made the biggest difference for families who were struggling. | С ранних лет я видела, что достойная работа и хорошая зарплата имеют большое значение для семей, борющихся за хорошую жизнь. |
| 14.2 Amerindians generally earn a living by farming, peanut planting, fishing, hunting, and weaving/craft production. | 14.2 Индейцы в основном зарабатывают на жизнь земледелием и животноводством, выращиванием арахиса, рыболовством, охотой, ткачеством и ремеслами. |
| However, the lack of appropriate mechanisms for the protection of Armenians living in Azerbaijan had continued after independence. | Армянские общины, как правило, хорошо интегрированы в политическую, экономическую, социальную и культурную жизнь принявших их стран. |
| 1 double bedroom, american kitchen, bathroom, living area, balcony totally equipped, washing machine, air conditioner... | В ПОИСКАХ на море! Весь дом призван продлить опыт Открытый жизнь, в которой готовы интерьеры и дизайн создают современные... |