What do you do for a living, charlie? |
Чем ты зарабатываешь на жизнь, Чарли? |
I'd like to quit school and start making a living |
Я хочу бросить школу и начать зарабатывать себе на жизнь. |
How am I supposed to make a living? |
Как я должен зарабатывать себе на жизнь? |
Mind if I ask what you do for a living? |
Не возражаешь если спрошу, чем ты зарабатываешь на жизнь? |
But isn't this what you do for a living? |
Но разве не этим вы зарабатываете на жизнь? |
I felt that if I could make a living out of singing, that would be perfection. |
Я чувствовал, что если бы я мог зарабатывать на жизнь пением, это было бы идеально. |
What do you do for a living? |
Чем ты зарабатываешь себе на жизнь? |
Mr. Cade, what do you do for a living? |
Мистер Кейд, чем вы зарабатываете на жизнь? |
It's just me and my three very large Hawaiian friends who hunt sharks for a living. |
Тут только я и три моих громадных Гавайских друга, которые зарабатывают на жизнь, охотясь за акулами. |
And what do your parents do for a living? |
А чем зарабатывают на жизнь ваши родители? |
My love for you is so absolute and intense that I cannot see my way to living without you. |
Моя любовь к вам настолько сильна, что я не в силах представить себе свою жизнь без вас. |
Look around. I work hard for a living, selling drinks. |
Я напитками еле на жизнь зарабатываю. |
Birk couldn't make it stick, but he made Charlie's life a living hell. |
Бёрк не смог ничего доказать, но превратил жизнь Чарли в ад. |
And the irony of it is that that keeps them... from really living their life. |
Ирония, в том, что это удерживает их... от того, чтобы прожить жизнь по-настоящему. |
I didn't think I'd be making a living at doing this. |
Я не думал, что я буду зарабатывать этим на жизнь. |
It feels like a part of me will be living there for the rest of my life. |
Мне кажется, что часть меня всю оставшуюся жизнь проживёт там. |
I'm the guy behind the camera, recording life, not living it each and every moment. |
Я парень за камерой, наблюдаю и фиксирую жизнь а не радуюсь каждому ее мигу. |
Which means if you cross me, I will make your life a living hell. |
Это означает, что если перейдёте мне дорогу, я сумею превратить Вашу жизнь в ад. |
I mean, Paul made your life and Lucy's life a living hell for three years. |
Я имею ввиду, что последние три года Пол превратил вашу с Люси жизнь в ад. |
It's a risk living at all, the way things are going. |
Жизнь - тоже риск в таких условиях. |
Because of... what you do for a living? |
Потому что... вы этим зарабатываете на жизнь? |
Because I wanted to know what the man I'm sleeping with does for a living. |
Потому что хотела узнать, как человек, с которым я сплю, зарабатывает себе на жизнь. |
You and John, you solve puzzles for a living. |
Вы с Джоном зарабатываете на жизнь разгадыванием головоломок? |
You drive a taxi to make a living last year. Yes. |
Последний год ты зарабатывал на жизнь водителем такси? |
Know what he did for a living, his full name perhaps? |
Не знаете, чем он зарабатывал на жизнь? Может, его полное имя? |