| What do you do for a living, charlie? | Чем ты зарабатываешь на жизнь, Чарли? |
| I'd like to quit school and start making a living | Я хочу бросить школу и начать зарабатывать себе на жизнь. |
| How am I supposed to make a living? | Как я должен зарабатывать себе на жизнь? |
| Mind if I ask what you do for a living? | Не возражаешь если спрошу, чем ты зарабатываешь на жизнь? |
| But isn't this what you do for a living? | Но разве не этим вы зарабатываете на жизнь? |
| I felt that if I could make a living out of singing, that would be perfection. | Я чувствовал, что если бы я мог зарабатывать на жизнь пением, это было бы идеально. |
| What do you do for a living? | Чем ты зарабатываешь себе на жизнь? |
| Mr. Cade, what do you do for a living? | Мистер Кейд, чем вы зарабатываете на жизнь? |
| It's just me and my three very large Hawaiian friends who hunt sharks for a living. | Тут только я и три моих громадных Гавайских друга, которые зарабатывают на жизнь, охотясь за акулами. |
| And what do your parents do for a living? | А чем зарабатывают на жизнь ваши родители? |
| My love for you is so absolute and intense that I cannot see my way to living without you. | Моя любовь к вам настолько сильна, что я не в силах представить себе свою жизнь без вас. |
| Look around. I work hard for a living, selling drinks. | Я напитками еле на жизнь зарабатываю. |
| Birk couldn't make it stick, but he made Charlie's life a living hell. | Бёрк не смог ничего доказать, но превратил жизнь Чарли в ад. |
| And the irony of it is that that keeps them... from really living their life. | Ирония, в том, что это удерживает их... от того, чтобы прожить жизнь по-настоящему. |
| I didn't think I'd be making a living at doing this. | Я не думал, что я буду зарабатывать этим на жизнь. |
| It feels like a part of me will be living there for the rest of my life. | Мне кажется, что часть меня всю оставшуюся жизнь проживёт там. |
| I'm the guy behind the camera, recording life, not living it each and every moment. | Я парень за камерой, наблюдаю и фиксирую жизнь а не радуюсь каждому ее мигу. |
| Which means if you cross me, I will make your life a living hell. | Это означает, что если перейдёте мне дорогу, я сумею превратить Вашу жизнь в ад. |
| I mean, Paul made your life and Lucy's life a living hell for three years. | Я имею ввиду, что последние три года Пол превратил вашу с Люси жизнь в ад. |
| It's a risk living at all, the way things are going. | Жизнь - тоже риск в таких условиях. |
| Because of... what you do for a living? | Потому что... вы этим зарабатываете на жизнь? |
| Because I wanted to know what the man I'm sleeping with does for a living. | Потому что хотела узнать, как человек, с которым я сплю, зарабатывает себе на жизнь. |
| You and John, you solve puzzles for a living. | Вы с Джоном зарабатываете на жизнь разгадыванием головоломок? |
| You drive a taxi to make a living last year. Yes. | Последний год ты зарабатывал на жизнь водителем такси? |
| Know what he did for a living, his full name perhaps? | Не знаете, чем он зарабатывал на жизнь? Может, его полное имя? |