Did Brad Adams tell you what he did for a living? |
Брэд Адамс сказал, чем зарабатывал на жизнь? |
"The life which is unexamined, is not worth living". |
Зачем жить, если не исследовать жизнь. |
And how will you make a living? |
И как вы будете зарабатывать на жизнь? |
Do you know what Tom does for a living? |
Вы знаете, чем Том зарабатывает себе на жизнь? |
So making a living is not that easy for young people. |
Можно сказать, что молодым не так легко зарабатывать на жизнь сегодня. |
They are to stay alive, to earn a living, to not become HIV positive. |
Задача в том, чтобы выжить, зарабатывать на жизнь и не стать ВИЧ-позитивным. |
You removed Benny's bulletproof vest so the police would never know that he'd been living in fear of his life. |
Вы сняли с Бенни пуленепробиваемый жилет, чтобы полиция не узнала, что он опасался за свою жизнь. |
Are you resolved to living a life without children? |
Вы решили прожить жизнь без детей? |
I've been out with lots of guys... and they say I am just as beautiful as a model, but I work for a living. |
Все мои мужчины говорят, что я выгляжу как модель... но я зарабатываю на жизнь тяжелым трудом. |
Mrs Bremner here gave my Yasmin life, but you gave her a life worth living. |
Миссис Бремнер дала жизнь моей Ясмине, но вы дали ей жизнь, которую стоит прожить. |
"Independent living allows me to grow and mature as a person." |
"Независимая жизнь позволит мне расти как личности." |
And of course, the responsibility and dull living. |
это большая ответсвенность и размеренная жизнь. |
How are you planning to make a living? |
И как же ты планируешь зарабатывать себе на жизнь? |
Is this what you do for a living? |
Это то, о чем ты зарабатываешь на жизнь? |
definitely loves what he does for a living. |
Он явно любит то, чем зарабатывает на жизнь. |
How's he going to earn a living? |
Как он собирается зарабатывать на жизнь? |
Why do you think I spend half my time making cabinets for a living? |
Почему, вы думаете, я трачу половину своего времени делая кабинеты, чтобы заработать на жизнь? |
You know what she did for a living? |
Чем она зарабатывала себе на жизнь? |
However, making a living while continuing to preserve all the wildlife on the farm, as Dad has done, is going to be a major challenge. |
Однако, зарабатывать на жизнь продолжая сохранять всю дикую природу на ферме, как отец делал, будет главным вызовом. |
For the first ten years I knew him, I didn't even know what your father did for a living. |
Первые десять лет нашего знакомства я даже не знала, чем он зарабатывает на жизнь. |
Because it means that - the way life can live out there, it has enormous advantages as compared with living on a planet. |
Потому что то, как жизнь может существовать там, имеет огромное преимущество над жизнью на какой-либо планете. |
She's out there, living what's left of her life. |
Она собирает свою жизнь по крупицам. |
I can't imagine finding out that the person you share your life with has been living a lie. |
Я не могу представить, что если узнаю, что человек, которому ты посвятил жизнь, жил во лжи. |
Tell him I want to live... to go on living. |
Можешь ты ему сказать, что возвращён Альфред мне снова, что вновь любить я жизнь готова и что хотела б снова жить. |
Picture the life you dreamed of living, |
Представьте жизнь, о которой вы мечтали... |