| Did Brad Adams tell you what he did for a living? | Брэд Адамс сказал, чем зарабатывал на жизнь? |
| "The life which is unexamined, is not worth living". | Зачем жить, если не исследовать жизнь. |
| And how will you make a living? | И как вы будете зарабатывать на жизнь? |
| Do you know what Tom does for a living? | Вы знаете, чем Том зарабатывает себе на жизнь? |
| So making a living is not that easy for young people. | Можно сказать, что молодым не так легко зарабатывать на жизнь сегодня. |
| They are to stay alive, to earn a living, to not become HIV positive. | Задача в том, чтобы выжить, зарабатывать на жизнь и не стать ВИЧ-позитивным. |
| You removed Benny's bulletproof vest so the police would never know that he'd been living in fear of his life. | Вы сняли с Бенни пуленепробиваемый жилет, чтобы полиция не узнала, что он опасался за свою жизнь. |
| Are you resolved to living a life without children? | Вы решили прожить жизнь без детей? |
| I've been out with lots of guys... and they say I am just as beautiful as a model, but I work for a living. | Все мои мужчины говорят, что я выгляжу как модель... но я зарабатываю на жизнь тяжелым трудом. |
| Mrs Bremner here gave my Yasmin life, but you gave her a life worth living. | Миссис Бремнер дала жизнь моей Ясмине, но вы дали ей жизнь, которую стоит прожить. |
| "Independent living allows me to grow and mature as a person." | "Независимая жизнь позволит мне расти как личности." |
| And of course, the responsibility and dull living. | это большая ответсвенность и размеренная жизнь. |
| How are you planning to make a living? | И как же ты планируешь зарабатывать себе на жизнь? |
| Is this what you do for a living? | Это то, о чем ты зарабатываешь на жизнь? |
| definitely loves what he does for a living. | Он явно любит то, чем зарабатывает на жизнь. |
| How's he going to earn a living? | Как он собирается зарабатывать на жизнь? |
| Why do you think I spend half my time making cabinets for a living? | Почему, вы думаете, я трачу половину своего времени делая кабинеты, чтобы заработать на жизнь? |
| You know what she did for a living? | Чем она зарабатывала себе на жизнь? |
| However, making a living while continuing to preserve all the wildlife on the farm, as Dad has done, is going to be a major challenge. | Однако, зарабатывать на жизнь продолжая сохранять всю дикую природу на ферме, как отец делал, будет главным вызовом. |
| For the first ten years I knew him, I didn't even know what your father did for a living. | Первые десять лет нашего знакомства я даже не знала, чем он зарабатывает на жизнь. |
| Because it means that - the way life can live out there, it has enormous advantages as compared with living on a planet. | Потому что то, как жизнь может существовать там, имеет огромное преимущество над жизнью на какой-либо планете. |
| She's out there, living what's left of her life. | Она собирает свою жизнь по крупицам. |
| I can't imagine finding out that the person you share your life with has been living a lie. | Я не могу представить, что если узнаю, что человек, которому ты посвятил жизнь, жил во лжи. |
| Tell him I want to live... to go on living. | Можешь ты ему сказать, что возвращён Альфред мне снова, что вновь любить я жизнь готова и что хотела б снова жить. |
| Picture the life you dreamed of living, | Представьте жизнь, о которой вы мечтали... |