Do you realize what the cost of living is in this town? |
А вы знаете, сколько стоит жизнь в этом городе? |
They were born with gifts, and used a kind of "domestic magic" to earn their living. |
Они родились с магическими способностями, но использовали своего рода «домашнюю магию», чтобы зарабатывать себе на жизнь. |
Zappa attempted to earn a living as a musician and composer, and played different nightclub gigs, some with a new version of the Blackouts. |
Заппа пытался зарабатывать на жизнь в качестве музыканта и композитора, играя концерты в различных ночных клубах с новым составом группы The Blackouts. |
In order to make a living, Wollstonecraft, her sisters, and Blood set up a school together in Newington Green, a Dissenting community. |
Чтобы заработать на жизнь, Уолстонкрафт, её сёстры и Фэнни Блад организовали школу в Ньюингтон-Грин (Newington Green), диссентерской коммуне. |
He seems very single-minded when it comes to money, and is unable to see Charlie's unhappiness with the way he makes his living. |
Он кажется очень целеустремленным, когда дело доходит до денег, и не может видеть грусть Чарли, когда тот видит, как отец зарабатывает на жизнь. |
Who cares what your mom does for a living? |
Кого волнует, чем твоя мама зарабатывает на жизнь? |
Microcredit had helped to lift many women in developing countries out of extreme poverty and allowed them to earn a decent living. |
Благодаря микрокредитам многие женщины в развивающихся странах смогли вырваться из тисков крайней нищеты и получить возможность зарабатывать на достойную жизнь. |
Zeus granted him the privilege of living three generations. |
Зевс даровал ему жизнь, продолжавшуюся З человеческих века. |
The only forms of native life are three species of algae and nine species of marine animals, living in canals. |
Собственная жизнь планеты представлена тремя видами водорослей и девятью видами водных животных, живущих в каналах. |
Although living organisms' amazing complexity appears to contradict this law, life is possible as all organisms are open systems that exchange matter and energy with their surroundings. |
Хотя может показаться, что невероятная сложность живых организмов противоречит этому закону, жизнь возможна, так как все организмы являются открытыми системами, которые обмениваются веществом и энергией с окружающей средой. |
She said life isn't worth living without him? |
Эм... она сказала, жизнь не имеет смысла без него? |
Good, because I'm living my life, you know, right now, this moment, for the first time. |
Хорошо, потому что я проживаю свою жизнь, понимаешь, этот момент, в первый раз. |
Patreon was founded in May 2013 by musician Jack Conte, who was looking for a way to make a living from his popular YouTube videos. |
Patreon был основан в мае 2013 года музыкантом Джеком Конте, который искал способ зарабатывать на жизнь своими популярными YouTube-видео. |
Once upon a time there lived a poor old woodcutter with his wife, who earned their living by cutting wood and fishing. |
Когда-то давным-давно жил бедный старый дровосек со своей женой, которые зарабатывали себе на жизнь распилкой древесины и рыбной ловлей. |
You might think I'd make your life a living hell, which is not true. |
Вы можете подумать, что я сделаю вашу жизнь адом, но это не так. |
You do this for a living? |
И этим вы зарабатываете на жизнь? |
What do we do for a living, ladies? |
Чем мы зарабатываем на жизнь, девчонки? |
Back home, when I tell people what I do for a living they think, 'Well, that figures. |
Дома, когда я говорил людям, чем зарабатываю на жизнь, они думали, "Что ж, вроде похоже". |
You had a good trade, you made a good living. |
У тебя была хорошая профессия, хорошая жизнь. |
What do you think this means, living like this? |
Как думаешь, что это значит, такая жизнь? |
And what he did for a living during the first few months of your relationship? |
И чем он зарабатывал на жизнь первые несколько месяцев ваших отношений. |
It's what we've been living since 1999 when we left the army of Mother Russia. |
Это наша жизнь с 1999 года, когда мы ушли из армии матушки России. |
Well, what do you do for a living? |
Ну, а чем Вы зарабатываете на жизнь? |
You know, there's a price to be paid for living in a fog of oblivion, Liz. |
Знаешь, есть цена, которую надо платить за жизнь в тумане забвения, Лиз. |
Do you know what he does for a living? |
Знаете, чем он зарабатывает на жизнь? |