Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Living - Жизнь"

Примеры: Living - Жизнь
The guy changed lightbulbs for a living. Парень зарабатывает на жизнь, меняя лампочки.
You're the only one of us making a living off of basketball. Из нас ты один зарабатываешь на жизнь баскетболом.
She makes a living covering her clients' secrets. Ее жизнь построена на секретах ее клиентов.
I just know about living and dying and getting born. Я точно знаю про жизнь и смерть и про рождение.
Doesn't matter what you do for a living. И неважно, чем ты зарабатываешь на жизнь.
We need somewhere permanent - send the kids to school, make a living. Иногда нам нужно место, где жить- отправить детей в школу, зарабатывать на жизнь.
I need to make a living, Bill. Мне нужно зарабатывать на жизнь, Билл.
I swear, living in this town is like being a blackout drunk. Жизнь в этом городе напоминает постоянное алкогольное помутнение.
You cut up dead bodies for a living. Ты зарабатываешь на жизнь тем, что режешь тела мертвых.
People lie... and to continue living their lives. Люди лгут... чтобы сбежать от пороков, и сберечь свою обычную жизнь.
And Sue's going to make your life a living hell. А Сью попытается сделать твою жизнь похожую на ад.
Look, I plan on living a good, long time. Знаешь, я планирую прожить долгую, счастливую жизнь.
You think you know about living because you have this long life. Ты думаешь, что знаешь что-то о жизни, потому что у тебя была действительно долгая жизнь.
I'm about to make your life a living hell, unless you cooperate. Я собираюсь сделать твою жизнь настоящим адом. если ты не согласишься сотрудничать.
Every man has to decide for himself what it is that makes life worth living. Каждый должен решить для себя, что именно делает жизнь стоящей.
Reality- it's so much more interesting than living happily ever after. Реальность намного интереснее, чем долгая и счастливая жизнь.
He never made a living at it. Он никогда не зарабатывал на жизнь таким способом.
You're living every straight guy's fantasy. Ты воплощаешь мечту каждого нормального парня в жизнь.
Life wouldn't be worth living without beauty Жизнь мало значит, если в ней нет красоты.
She's bagged herself a wealthy husband, living the grand life. У нее здоровый муж и богатая жизнь.
Glad to see that living on a space station hasn't slowed you down. Приятно видеть, что жизнь на станции тебя не расслабила.
You know, I kind of like this whole "working for a living" thing. Ты знаешь, мне нравится эта тема "зарабатывать на жизнь".
That dress suits you, as does living in a penthouse, I'm sure. Это платье тебе идет, я уверена как и жизнь в пентхаусе.
Just remember, she keeps secrets for a living. Просто помни, она зарабатывает на жизнь храня секреты.
You do it as a living, you a professional. Если ты зарабатываешь этим на жизнь, ты профессионал.