| The guy changed lightbulbs for a living. | Парень зарабатывает на жизнь, меняя лампочки. |
| You're the only one of us making a living off of basketball. | Из нас ты один зарабатываешь на жизнь баскетболом. |
| She makes a living covering her clients' secrets. | Ее жизнь построена на секретах ее клиентов. |
| I just know about living and dying and getting born. | Я точно знаю про жизнь и смерть и про рождение. |
| Doesn't matter what you do for a living. | И неважно, чем ты зарабатываешь на жизнь. |
| We need somewhere permanent - send the kids to school, make a living. | Иногда нам нужно место, где жить- отправить детей в школу, зарабатывать на жизнь. |
| I need to make a living, Bill. | Мне нужно зарабатывать на жизнь, Билл. |
| I swear, living in this town is like being a blackout drunk. | Жизнь в этом городе напоминает постоянное алкогольное помутнение. |
| You cut up dead bodies for a living. | Ты зарабатываешь на жизнь тем, что режешь тела мертвых. |
| People lie... and to continue living their lives. | Люди лгут... чтобы сбежать от пороков, и сберечь свою обычную жизнь. |
| And Sue's going to make your life a living hell. | А Сью попытается сделать твою жизнь похожую на ад. |
| Look, I plan on living a good, long time. | Знаешь, я планирую прожить долгую, счастливую жизнь. |
| You think you know about living because you have this long life. | Ты думаешь, что знаешь что-то о жизни, потому что у тебя была действительно долгая жизнь. |
| I'm about to make your life a living hell, unless you cooperate. | Я собираюсь сделать твою жизнь настоящим адом. если ты не согласишься сотрудничать. |
| Every man has to decide for himself what it is that makes life worth living. | Каждый должен решить для себя, что именно делает жизнь стоящей. |
| Reality- it's so much more interesting than living happily ever after. | Реальность намного интереснее, чем долгая и счастливая жизнь. |
| He never made a living at it. | Он никогда не зарабатывал на жизнь таким способом. |
| You're living every straight guy's fantasy. | Ты воплощаешь мечту каждого нормального парня в жизнь. |
| Life wouldn't be worth living without beauty | Жизнь мало значит, если в ней нет красоты. |
| She's bagged herself a wealthy husband, living the grand life. | У нее здоровый муж и богатая жизнь. |
| Glad to see that living on a space station hasn't slowed you down. | Приятно видеть, что жизнь на станции тебя не расслабила. |
| You know, I kind of like this whole "working for a living" thing. | Ты знаешь, мне нравится эта тема "зарабатывать на жизнь". |
| That dress suits you, as does living in a penthouse, I'm sure. | Это платье тебе идет, я уверена как и жизнь в пентхаусе. |
| Just remember, she keeps secrets for a living. | Просто помни, она зарабатывает на жизнь храня секреты. |
| You do it as a living, you a professional. | Если ты зарабатываешь этим на жизнь, ты профессионал. |