It returned to the British Museum site in 2000, when it was exhibited on a new, higher plinth in the Great Court, before moving to its present location in the Wellcome Trust Gallery (Room 24: Living and Dying). |
Хоа Хакананайа вернулся в основное здание Британского музея в 2000 году, когда был выставлен на новом, более высоком постаменте в Большом дворе, прежде чем переехать в настоящее место в галерее Wellcome Trust (Комната 24: Жизнь и Смерть). |
In addition, the Ministry of Justice distributed nationwide approximately 40,000-90,000 copies of Law and Living, containing the Convention provisions, each year from 1996 to 2000. |
Кроме того, ежегодно в период 1996-2000 годов министерство юстиции распространяло в масштабах страны примерно по 40000-90000 экземпляров издания "Закон и жизнь", содержавшего положения Конвенции. |
He said in a press release announcing the song: Living in a dog-eat-dog world can bring out the worst in you, and sometimes, the best. |
Он сказал в пресс-релизе, в котором говорится о песне: «Жизнь в этом собачьем мире, где все едят друг друга, может выявить самое худшее в вас, а иногда и самое лучшее. |
Living in sin not just doing wrong, as I did when I went to America doing wrong, knowing it is wrong stopping it, forgetting it. |
Называется одним коротким словом, одним плоским, убийственным словечком, которое покрывает целую жизнь. |
21%: LIFE IS NOT WORTH LIVING. |
Для 21% никакая жизнь не заслуживает того, чтобы ради нее жить. |
Living a nomadic existence has been hard at times, but it's allowed me to live in beautiful places and keep a balance in my life that I've been happy with. |
Вести кочевую жизнь бывало непросто, но зато я смог пожить в красивых местах и сохранить гармонию, чем я очень доволен. |
During his life, Vishniac was the subject and creator of many films and documentaries; the most celebrated of which was the Living Biology series. |
За свою жизнь Роман Вишняк участвовал в создании многих художественных и документальных фильмов, самым известным из которых стал научно-популярный сериал «Живая биология». |
Living independently and being included in the community (art. 19) |
Право на самостоятельный образ жизни и на вовлеченность в жизнь местного сообщества (статья 19) |
Living with a physical disability isn't easy anywhere inthe world, but if you live in a country like the United States, there's certain appurtenances available to you that do make lifeeasier. |
Жить с инвалидностью нелегко в любой стране, но если выживёте в такой стране, как США, в вашем распоряженииприспособления, делающие жизнь легче. |
Living life like a video game, finger on the reset button! |
Твоя жизнь, словно американские горки без тормозов. |
Keesha Effs, National Youth Ambassador for Positive Living |
Кише Эффс, национальному посланнику молодежи в рамках кампании «Жизнь с ВИЧ-инфекцией» |
Living with a chronic disease can be a huge challenge for many people, especially if they don't understand their ailment or know what they can do to effectively manage it. |
Хроническое заболевание может сильно осложнить жизнь, особенно если человек не понимает, что с ним происходит и как с этим бороться. |
Author: Land of the Firebird, Pavlovsk, The Living Mirror, Journey and Nicholas and Alexandra, on which she worked with her former husband Robert K. Massie. |
"Павловск. Жизнь русского дворца" и «Николай и Александра» которую она написала с бывшим мужем, автором Роберт Масси. |
The Acting President (spoke in French): I now give the floor to the Rapporteur of panel 3, "Ending the increased feminization of AIDS", Ms. Keesha Effs, National Youth Ambassador for Positive Living of Jamaica. |
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово докладчику дискуссионной группы З «Как положить конец растущему распространению СПИДа среди женщин» национальному посланнику молодежи в рамках кампании «Жизнь с ВИЧ-инфекцией» г-же Кише Эффс, Ямайка. |
Living a nomadic existence has been hard at times, but it's allowed me to live in beautiful places and keep a balance in my life that I've been happy with. |
Вести кочевую жизнь бывало непросто, но зато я смог пожить в красивых местах и сохранить гармонию, чем я очень доволен. |
Living with another person you end up taking a lot for granted. |
Но почему жизнь повторяется так мало и так поздно? |
Here are some things, the principles that are guidingprinciples to keep in mind: "A data-driven health revolutionpromises to make us all better, faster, and stronger. Living bynumbers." |
Вот некоторые принципы, которые стоит запомнить. «Вызваннаяпотоком данных революция в здравоохранении обещает сделать нас всехлучше, быстрее, сильнее. Жизнь оцифровывается.» |
In the municipal elections 2013, she ran for mayor of Haifa on an independent list with the "Living in Haifa" faction against the incumbent mayor, Yona Yahav. |
На муниципальных выборах 2013 года она баллотировалась в мэры Хайфы по независимому списку с фракцией «Жизнь в Хайфе», борясь против действующего на тот момент мэра Йоны Яхава. |
"Living for freedom" - coordinated a trip to the city, participated in the traditional 10-kilometer relay race-town birthplace of Robert Shukhevich (str Dovbusha 2) the place of death (the house-museum in Bilohorschi) museum/ ate Shuha participation in terenoviy game and creative evening. |
«Жизнь для свободы» - скоординированная поездка во Львов, участие в традиционном 10-километровом пробеге-эстафете городом от места рождения Шухевича (ул. Довбуша, 2) до места гибели (дом-музей в Белогорще); посещение музея/ ев Шуха, участие в тереновой игре и творческом вечере. |
Living in fraternity (a community is a place where a model of Evangelic life becomes a reality due to prayers and constant conversion of every person. |
жизнь в братстве (община - это место, где этот евангельский идеал становится реальностью благодаря молитве и постоянному обращению каждого из нас. |
Kennedy formed a production company called Wannabe Producers, alongside Josh Etting, through which he has produced the shows The Jamie Kennedy Experiment, Blowin' Up, The Starlet, and Living with Fran created by David Garrett. |
Кеннеди основал продюсерскую компанию под названием Wannabe Producers, наряду с Джошем Эттингом, через которого он создал шоу «Эксперимент с Джейми Кеннеди», «Вдувание вверх», «Звёздочка» и «Жизнь с Фрэн». |
Living in South Park, I'm able to control my Jersey side which doesn't really come out unless I get around other people from Jersey. |
Жизнь в Суас Парке научила меня контролировать мою Джерсийску часть личности, которая не проявляется до тех пор, пока рядом не появляются другие люди из Джерси |
Living dirty on a boat like this, I was prone to fall for the wrong man. |
ед€ порочную жизнь на этой лодке, мне было суждено влюбитьс€ не в того. |
"A data-driven health revolution promises to make us all better, faster, and stronger. Living by numbers." And this one, which is really telling, this was from July, this cover article: |
«Вызванная потоком данных революция в здравоохранении обещает сделать нас всех лучше, быстрее, сильнее. Жизнь оцифровывается.» А вот ещё, очень показательно, из передовицы июльского номера. |
FOLLOWING HIS DESPERATE LONGING FOR SALVATION, HE PRACTICED FREQUENT FASTINGS, LONG HOURS OF PRAYER, AUSTERE LIVING AND ENDLESS CONFESSION. |
Следуя отчаянному желанию спасения, он практиковал частые посты, многочасовые молитвы, аскетичную жизнь и непрестанные исповеди. |