I've loved living with you. |
Я любила жизнь с вами. |
I have to make a living. |
Я должен зарабатывать на жизнь. |
That's how I make my living. |
Я ей на жизнь зарабатываю. |
And made his life a living hell. |
Его жизнь превратилась в ад. |
What do you do for a living? |
Чем на жизнь промышляешь? |
I have to earn a living. |
Мне нужно зарабатывать на жизнь. |
Earn a living somewhere else! |
Зарабатывай на жизнь где-нибудь ещё. |
I'm just living the dream! |
Не жизнь, а мечта! |
Some life we're living, isn't it, Vince? |
Ну и жизнь у нас. |
You are alive and living now. |
Ты жива и жизнь продолжается. |
This is what I do for a living. |
Я этим зарабатываю на жизнь. |
Why do you want to go on living? |
Почему вы цепляетесь за жизнь? |
Okay? Forgive me for making a living. |
Мне приходится зарабатывать на жизнь. |
It's call living, mate. |
Это жизнь, приятель. |
What did he do for a living? |
Чем он зарабатывал на жизнь? |
It's still living. |
Это всё равно жизнь. |
What do you do for a living? |
Чем вы зарабатываете на жизнь? |
She was earning a living. |
Она зарабатывала на жизнь. |
You lie to people for a living. |
Ты зарабатываешь на жизнь враньём. |
Welcome to living with Daphne. |
добро пожаловать в жизнь с Дафни |
And to criminalize people for fantasies would be like living in Alabama. |
И делать людей преступниками за их фантазии будет похоже на жизнь в Алабаме (с их нелепыми законами). |
Life is wasted on the living. |
Жизнь надо тратить на живых. |
I make tattoos for a living. |
Я татуировками на жизнь зарабатываю. |
You can make a living at that? |
И тебе хватает на жизнь? |
We're living on the edge. |
Жизнь - рисковая штука. |