I would rather die than to be living like this! |
Уж лучше смерть, чем такая жизнь. |
What does Mr Reynolds do for a living? |
Чем мистер Рейнолдс зарабатывает на жизнь? |
Is there a living in that? |
И этим можно зарабатывать на жизнь? |
You have to make a living somehow, you have to eat. |
Но ты должен зарабатывать как-то на жизнь, вы должны питаться. |
Because it means that - the way life can live out there, it has enormous advantages as compared with living on a planet. |
Потому что то, как жизнь может существовать там, имеет огромное преимущество над жизнью на какой-либо планете. |
I am as ready as any man to earn my living, but to prepare for a profession costs money, and I have none. |
Я, как любой мужчина, могу зарабатывать на жизнь, но профессия стоит денег, а у меня их нет. |
Well - what do you girls do for a living? |
Ну, девушки, чем зарабатываете на жизнь? |
Could the crew accept living out the rest of their lives in the Delta Quadrant? |
Сможет ли экипаж принять жизнь до конца своих дней в Дельта квадранте? |
We can earn a living here. |
Мы и здесь можем зарабатывать на жизнь |
How else am I supposed to make a living? |
Как еще мне зарабатывать на жизнь? |
Are you asking what I do for a living? |
Ты спрашиваешь, чем я зарабатываю себе на жизнь? |
Instead you went to Omaha to fire people for a living? |
Вместо этого вы отправились в Омаху, зарабатывать на жизнь, увольняя людей? |
When trade is fair, when both buyer and seller benefit, everybody can prosper and earn a decent living. |
Когда рынок свободен, когда оба, и покупатель, и продавец, получают выгоду, каждый может процветать и зарабатывать на достойную жизнь. |
Nick reve, living in oblivion, scene six, take one! |
Ник Рэв, Жизнь в Забвении, сцена шесть, дубль первый. |
And that, kids, was how I found out what Jeanette did for a living. |
Так, детки, я узнал, чем Джанетт зарабатывала на жизнь. |
What do I do for a living? |
Или чем я зарабатываю на жизнь. |
How am I supposed to make a living? |
Как тогда я должен зарабатывать на жизнь? |
We could have a good life, see each other often, if only you wouldn't insist on us living together. |
У нас была бы хорошая жизнь, мы бы часто виделись, если бы ты не настаивала жить вместе. |
So maybe this is exactly what I need... to spend more time actually living life and less time reporting it. |
Так может быть мне как раз это и надо? Проводить больше времени, проживая жизнь, и меньше - писать о ней. |
Imagine living a long life and watching your children grow up! |
Прожить долгую жизнь, видеть как растут... дети, внуки. |
Tonight, we say the rosary for the living and for life itself. |
Сегодня мы помолимся на четках за выживших и за саму жизнь. |
You might think I'm here to make your life a living hell. It's just not true. |
Вы можете подумать, что я сделаю вашу жизнь адом, но это не так. |
The living spouse would then stay celibate for the rest of his or her life, but the tradition is not currently legally binding. |
Живущий супруг или супруга могут хранить обет безбрачия всю оставшуюся жизнь, но данная традиция в настоящее время не является узаконенной. |
Brother, this is worth living for. |
Братишка... Жизнь стоит того, чтобы жить |
"The unexamined life is not worth living," Plato says in Line 38A of the Apology. |
"Жизнь без исследования не стоит того, чтобы жить", - утверждает Платон в "Апологии". |