Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Living - Жизнь"

Примеры: Living - Жизнь
I would rather die than to be living like this! Уж лучше смерть, чем такая жизнь.
What does Mr Reynolds do for a living? Чем мистер Рейнолдс зарабатывает на жизнь?
Is there a living in that? И этим можно зарабатывать на жизнь?
You have to make a living somehow, you have to eat. Но ты должен зарабатывать как-то на жизнь, вы должны питаться.
Because it means that - the way life can live out there, it has enormous advantages as compared with living on a planet. Потому что то, как жизнь может существовать там, имеет огромное преимущество над жизнью на какой-либо планете.
I am as ready as any man to earn my living, but to prepare for a profession costs money, and I have none. Я, как любой мужчина, могу зарабатывать на жизнь, но профессия стоит денег, а у меня их нет.
Well - what do you girls do for a living? Ну, девушки, чем зарабатываете на жизнь?
Could the crew accept living out the rest of their lives in the Delta Quadrant? Сможет ли экипаж принять жизнь до конца своих дней в Дельта квадранте?
We can earn a living here. Мы и здесь можем зарабатывать на жизнь
How else am I supposed to make a living? Как еще мне зарабатывать на жизнь?
Are you asking what I do for a living? Ты спрашиваешь, чем я зарабатываю себе на жизнь?
Instead you went to Omaha to fire people for a living? Вместо этого вы отправились в Омаху, зарабатывать на жизнь, увольняя людей?
When trade is fair, when both buyer and seller benefit, everybody can prosper and earn a decent living. Когда рынок свободен, когда оба, и покупатель, и продавец, получают выгоду, каждый может процветать и зарабатывать на достойную жизнь.
Nick reve, living in oblivion, scene six, take one! Ник Рэв, Жизнь в Забвении, сцена шесть, дубль первый.
And that, kids, was how I found out what Jeanette did for a living. Так, детки, я узнал, чем Джанетт зарабатывала на жизнь.
What do I do for a living? Или чем я зарабатываю на жизнь.
How am I supposed to make a living? Как тогда я должен зарабатывать на жизнь?
We could have a good life, see each other often, if only you wouldn't insist on us living together. У нас была бы хорошая жизнь, мы бы часто виделись, если бы ты не настаивала жить вместе.
So maybe this is exactly what I need... to spend more time actually living life and less time reporting it. Так может быть мне как раз это и надо? Проводить больше времени, проживая жизнь, и меньше - писать о ней.
Imagine living a long life and watching your children grow up! Прожить долгую жизнь, видеть как растут... дети, внуки.
Tonight, we say the rosary for the living and for life itself. Сегодня мы помолимся на четках за выживших и за саму жизнь.
You might think I'm here to make your life a living hell. It's just not true. Вы можете подумать, что я сделаю вашу жизнь адом, но это не так.
The living spouse would then stay celibate for the rest of his or her life, but the tradition is not currently legally binding. Живущий супруг или супруга могут хранить обет безбрачия всю оставшуюся жизнь, но данная традиция в настоящее время не является узаконенной.
Brother, this is worth living for. Братишка... Жизнь стоит того, чтобы жить
"The unexamined life is not worth living," Plato says in Line 38A of the Apology. "Жизнь без исследования не стоит того, чтобы жить", - утверждает Платон в "Апологии".