Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Living - Жизнь"

Примеры: Living - Жизнь
Candee was a feminist, as evidenced by her best-selling first book, How Women May Earn a Living (1900). Кэнди была ярой феминисткой, о чём свидетельствует её первый бестселлер «Как женщины могут зарабатывать себе на жизнь» (1900).
Living in New Wiśnicz Eugeniusz Molski, a teacher of ceramics at the local National School of Fine Arts, this year he retired. Жизнь в Нью-Виснич Эугенюш Молски, преподаватель керамики местных государственных Школе изящных искусств, в этом году он вышел в отставку.
"Living on My Own" is a song by Freddie Mercury, originally included in his first solo album Mr. Bad Guy. "Жизнь в одиночку"- песня, написанная Фредди Меркьюри, изначально вошедшая в его первый сольный альбом Мг. Bad Guy.
Launched on February 11, 2010, the observatory is part of the Living With a Star (LWS) program. Была запущена 11 февраля 2010 года в рамках программы «Жизнь со Звездой» (Living With a Star, LWS).
Living in Brooklyn and with my family being West Indian, I was into a lot of Dancehall Reggae music. Жизнь в Бруклине и с моей семьей будучи West Indian, я был внутри огромного количества Dancehall Reggae музыки.
Living with her parents the rest of his age! Жизнь с родителями остальные его возрасте!
Living here has had a profound effect on all of us. Жизнь здесь оказала глубокое влияние на всех нас
According to the FBI and Homeland Security, that dream is still alive and well at Royal Woods Luxury Living. Согласно ФБР и АНБ мечта все еще жива и процветает в "Роскошная жизнь в Роял Вудз".
Living is a right, not an obligation! Жизнь - это дар, жизнь - не игрушка!
Article 15 Living and being in the community Статья 15 жизнь и в жизни общины
Living among them has made you weak! Жизнь среди них сделала тебя слабым!
Living alone would've driven you nuts, and I'm sure Deb enjoys having a new roomie. Жизнь в одиночестве свела бы тебя с ума, и я уверен, Деб нравится, что у неё новый сосед.
I am Dr. Greg Coulter and you are listening to the Love and Living Channel on Gravity Satellite Radio. Я доктор Грег Колтер и вы слушаете передачу "Любовь и Жизнь" на радио Гравити Сатэллайт.
A nun dunked a basketball Living the impossible Монашка накрывает баскетбольное Кольцо. Жизнь невозможна.
Living with you in this village made me realize it so clearly. Я смог осознать... насколько ужасна была моя жизнь хитокири.
NASA is conducting the Van Allen Probes mission as part of the Living With a Star program. NASA проводит миссию Van Allen Probes в рамках программы Living With a Star (Жизнь со звездой).
The Radiation Belt Storm Probes mission is part of NASA's Living With a Star program, which is managed by Goddard Space Flight Center in Greenbelt. Radiation Belt Storm Probes проект из программы Living With a Star (Жизнь со звездой), которой управляет центр NASA GSFC (Greenbelt).
Living in one place your whole life isn't all that it's cracked up to be. Жить в одном месте всю жизнь тоже не так уж круто.
"Living that #YOGURT life." "Живу этим Жизнь Йогуртом."
Living my whole life pretending to be someone else. Как можно всю жизнь притворяться кем-то другим?
1994 International Conference on Integrated Water Resources Management 'Living with Water' (Amsterdam, Netherlands) Международная конференция по комплексному управлению водными ресурсами "Жизнь и вода" (1994 год, Амстердам, Нидерланды)
Living this way is dangerous not just for their health, but because they also risk being accused of stealing. Такая жизнь опасна не только для их здоровья, но и также потому, что они подвергаются опасности быть обвиненными в воровстве.
Living with fear or coexisting with terror for generations should not be the preferred option, nor is it a smart choice. Жизнь в условиях страха или сосуществование с террором на протяжении десятилетий не могут быть ни предпочтительным выбором, ни здравым решением.
Some of the Living in Harmony program projects bring together women from different cultural and religious backgrounds with local law enforcement personnel to build networks of understanding and communication. В рамках некоторых проектов программы "Жизнь в гармонии" организуются встречи женщин из различной культурной и религиозной среды с местными сотрудниками правоохранительных органов в целях улучшения взаимопонимания и налаживания контактов.
Why are you still even looking through Martha Stewart Living every month? Почему ты все еще просматриваешь "Жизнь Марты Стюарт" каждый месяц?