| I can think of less dangerous ways to make a dishonest living. | Я могу придумать менее опасные способы вести нечестную жизнь. |
| Don't get sarky, that bike's my living. | Не глупи, этот велосипед - моя жизнь. |
| And I'm going to fix computers for a living, so I... | И буду зарабатывать на жизнь починкой компьютеров, поэтому я... |
| I think living in a mansion has spoiled them. | Я думаю, жизнь в особняке их испортила. |
| I - Billy, I need to make a living. | Билли, мне надо зарабатывать на жизнь. |
| This is more than living, man. | Это больше, чем жизнь, чувак. |
| These guys wage war for a living. | Для этих ребят война - это жизнь. |
| Grateful living, that is the thing. | Благодарная жизнь - вот, что нам нужно. |
| I make a nice living, thanks to my corporate work. | Я уже сколотил на хорошую жизнь, благодаря своей корпоративной работе. |
| He mows grass for a living. | Он зарабатывает на жизнь, размахивая косой. |
| But after you showed up... I fell like I'm living in a completely different world. | Но с твоим появлением моя жизнь полностью изменилась. |
| Then he wins, and my life is forever a living hell. | Тогда он выйграет и моя жизнь станет вечным адом. |
| But they don't know what living is. | Но они не знают, где настоящая жизнь. |
| But I thought because she was here with us, well, living in college... | Но я думал, поскольку она будет жизнь здесь с нами, то есть, жить в колледже... |
| He erm... reckons you're living a double life. | Он эм... предполагает, что ты ведешь двойную жизнь. |
| You know, I'm thinking about living The Ladder. | Знаете, я подумываю посвятить жизнь Лестнице. |
| Adversity isn't an obstacle that we need to get around in order to resume living our life. | Неблагоприятные обстоятельства - это не помеха, которую надо обойти стороной, чтобы восстановить нормальную жизнь. |
| Life is like that when people are living in a dream world. | Такова жизнь, когда ты живёшь в мире иллюзий. |
| We notice there are so many people who are living life in a very conditional way. | Мы замечаем столько людей, ведущих жизнь очень условно. |
| Go rob people for a living, you'll do just fine. | Тебе нужно воровством на жизнь зарабатывать. |
| Most of all, he believes in giving every American the opportunity to earn a living. | Более всего он верит в то, что у каждого американца должна быть возможность зарабатывать на жизнь. |
| Frank, tell your mother the truth, 'cause living a lie will eat you up inside. | Фрэнк, расскажи своей матери правду, потому что жизнь во лжи выест тебя изнутри. |
| And maybe living is just... bringing light to what you need in a day. | И, может быть, жизнь... это свет, чтобы осветить то, что нужно прямо сейчас. |
| That's living without a plan. | Это и есть жизнь без планов. |
| He's a washed-up jock who pours drinks for a living. | Да он же тупой качок, который зарабатывает на жизнь, разливая напитки. |