Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Living - Жизнь"

Примеры: Living - Жизнь
If it's any consolation to you, she's not living in luxury. Если вас это утешит, её жизнь не так уж роскошна.
Got to make a living, Leon. Надо же зарабатывать на жизнь, Леон.
Unfortunately, the hard part isn't choosing it's living with the choice you make. К сожалению, худшая часть не в выборе. А жизнь с твоим выбором.
You feel the sensation of living. Это тепло - и есть жизнь.
It must be hell living in fear of the screamers all the time. Это была адская жизнь, мы спасались от крикунов все это время.
That way I can show you what I do for a living. Я бы тебе показал, как я зарабатываю на жизнь.
It's how he made a living after he left the orphanage. Он так зарабатывал на жизнь, после того как сбежал из детдома.
I'm trying to make his life worth living. Я пытаюсь дать ему, нормальную жизнь.
Life is not worth living unless you find someone to share it with. Жизнь не стоит проживать, если не найдёшь кого-то, с кем её разделить.
I was living my life all wrong. Я прожил всю свою жизнь неправильно.
And your life, Mr Hunt, won't be worth living. И ваша жизнь, мистер Хант, станет кошмаром.
These people depend on tips for a living. Эти люди чаевыми на жизнь зарабатывают.
But I guess I also wanted a chance at living my life. Но я думаю, я также хотела получить шанс прожить свою жизнь.
Just been a living nightmare since the moment I stepped off the plane. Вся моя жизнь стала кошмаром наяву с того момента, как я сошел с трапа самолета.
I'm afraid the life that you were living yesterday is over. Боюсь та жизнь, которой ты жила до вчерашнего дня, закончилась.
The years I wasted actually working for a living. Я потратил годы для того, чтобы заработать на жизнь.
That's what I do for a living. Этим я зарабатываю себе на жизнь.
I was living life just going through the motions. Моя жизнь была просто набором движений.
You guys, living in Chicago opened my eyes. Ребята, жизнь в Чикаго открыла мне глаза.
But, living in a mountain base isn't so simple. Но жизнь на горной базе не так проста.
Give me urban living any day. Покажите мне городскую жизнь в любое время.
He makes his living running Hagan's marina. Он зарабатывает на жизнь, управляя причалом Хейгена.
No, I work for a living. Нет, я зарабатываю на жизнь сама.
Just so we understand, this is what I do for a living. Для общего понимания: этим я зарабатываю себе на жизнь.
That's how he makes his living. Он так просто зарабатывает на жизнь.