| If it's any consolation to you, she's not living in luxury. | Если вас это утешит, её жизнь не так уж роскошна. |
| Got to make a living, Leon. | Надо же зарабатывать на жизнь, Леон. |
| Unfortunately, the hard part isn't choosing it's living with the choice you make. | К сожалению, худшая часть не в выборе. А жизнь с твоим выбором. |
| You feel the sensation of living. | Это тепло - и есть жизнь. |
| It must be hell living in fear of the screamers all the time. | Это была адская жизнь, мы спасались от крикунов все это время. |
| That way I can show you what I do for a living. | Я бы тебе показал, как я зарабатываю на жизнь. |
| It's how he made a living after he left the orphanage. | Он так зарабатывал на жизнь, после того как сбежал из детдома. |
| I'm trying to make his life worth living. | Я пытаюсь дать ему, нормальную жизнь. |
| Life is not worth living unless you find someone to share it with. | Жизнь не стоит проживать, если не найдёшь кого-то, с кем её разделить. |
| I was living my life all wrong. | Я прожил всю свою жизнь неправильно. |
| And your life, Mr Hunt, won't be worth living. | И ваша жизнь, мистер Хант, станет кошмаром. |
| These people depend on tips for a living. | Эти люди чаевыми на жизнь зарабатывают. |
| But I guess I also wanted a chance at living my life. | Но я думаю, я также хотела получить шанс прожить свою жизнь. |
| Just been a living nightmare since the moment I stepped off the plane. | Вся моя жизнь стала кошмаром наяву с того момента, как я сошел с трапа самолета. |
| I'm afraid the life that you were living yesterday is over. | Боюсь та жизнь, которой ты жила до вчерашнего дня, закончилась. |
| The years I wasted actually working for a living. | Я потратил годы для того, чтобы заработать на жизнь. |
| That's what I do for a living. | Этим я зарабатываю себе на жизнь. |
| I was living life just going through the motions. | Моя жизнь была просто набором движений. |
| You guys, living in Chicago opened my eyes. | Ребята, жизнь в Чикаго открыла мне глаза. |
| But, living in a mountain base isn't so simple. | Но жизнь на горной базе не так проста. |
| Give me urban living any day. | Покажите мне городскую жизнь в любое время. |
| He makes his living running Hagan's marina. | Он зарабатывает на жизнь, управляя причалом Хейгена. |
| No, I work for a living. | Нет, я зарабатываю на жизнь сама. |
| Just so we understand, this is what I do for a living. | Для общего понимания: этим я зарабатываю себе на жизнь. |
| That's how he makes his living. | Он так просто зарабатывает на жизнь. |