Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Living - Жизнь"

Примеры: Living - Жизнь
This year, I'm trying to earn a living. Сейчас я пытаюсь заработать на жизнь.
You know, some people work for a living. Знаешь, люди работают, чтобы заработать на жизнь.
I don't know how he makes a living, sending his commissions to other dealers. Я не понимаю, как он зарабатывает на жизнь, Если посылает всех своих клиентов в другим дилерам.
If he made a living as an informant. Если бы зарабатывал на жизнь как доносчик.
Nor will living below your expectations. Как и жизнь в таких условиях.
One time I ran out of fellowships and had to go to work for a living. Однажды я плюнул на все и пошел зарабатывать на жизнь.
If you're doing something as big as that's living. Когда ты решаешься на такой большой шаг... это и есть жизнь.
It'd be a pretty poor show, if I was now obliged to make a living. Это было бы довольно жалкое зрелище, раз уж теперь мне приходится зарабатывать себе на жизнь.
I mean, this was a man who made a living out of making deals. Это был человек, который зарабатывал на жизнь на заключении сделок.
Although I can't imagine ever working here for a living. Хотя я представить не могу, что буду зарабатывать этим на жизнь.
There's the little guy, the regular Joe who works for a living. Есть маленький человек, трудяга, который зарабатывает себе на жизнь.
Peter's got this whole idea of living up to his father's memory. Питер живёт идеей посвятить свою жизнь памяти отца.
I can't really imagine living in Providence, Road island. Я правда не могу представить жизнь в Провиденсе, Род айленд.
Your father worked for a living. Ваш отец зарабатывал себе на жизнь.
And, darlin', you had more living to do. Дорогая... у тебя вся жизнь была впереди.
But I managed to continue living because you gave me this life. Но я смогла жить дальше... потому что ты подарил мне эту жизнь.
And they were making our lives a living hell. И они превратили нашу жизнь в ад.
There's more to life than just making a living, Greg. Жизнь это не только добыча пропитания, Грег.
Honey, you could do this for a living. Дорогая, ты могла бы этим на жизнь зарабатывать.
Unlike you, I now work for a living. В отличие от тебя, на жизнь я зарабатываю.
MERCOSUR gives living and concrete expression to economic integration and open regionalism and represents one of the creative forces at work in the Americas. МЕРКОСУР дает жизнь и конкретное выражение принципам экономической интеграции, открытого регионализма и является одной из творческих сил, которые действуют сейчас в Северной и Южной Америке.
Better living, robust health, and for the first time in human history, the possibility of world peace. Улучшить жизнь, укрепить здоровье, и впервые в человеческой истории упрочить мир во всём мире.
You're earning MY living with your private life. Да, ты оплачиваешь мою жизнь своей личной жизнью.
The myths of this world is living in his kingdom. Мифы нашего мира обрели жизнь в их мире.
I sit at my desk and read blogs for a living. А я сижу за своим столом и зарабатываю на жизнь, читая блоги.