At one point, he hoped to make a living by drawing dog portraits. |
Одно время он собирался зарабатывать на жизнь, рисуя исключительно портреты собак. |
In 1966, during the Cultural Revolution, the monks made a living by selling handicrafts. |
В 1966 году, во время Культурной Революции, монахи храма зарабатывали на жизнь мелкой мануфактурой. |
Growing up and living within a society can foster the development and observation of social experience. |
Накоплению и развитию социального опыта способствует жизнь и взросление в обществе. |
"Giving while living makes sense". |
«Только с верой жизнь обретает смысл». |
A lack of demonstrated empathy affects aspects of communal living for persons with Asperger syndrome. |
Отсутствие демонстрируемой эмпатии оказывает значительное влияние на социальную жизнь лиц с синдромом Аспергера. |
Thanks to a girlfriend, I found a job which permits me to earn my living, and meet interesting people. |
Благодаря подруге, я нашла работу, позволяющую зарабатывать на жизнь, и познакомилась с интересными людьми. |
It's what I do for a living. |
Я зарабатываю этим себе на жизнь. |
It's what I do for a living. |
Я зарабатываю себе этим на жизнь. |
Personally, I think the dream of eternal life Is far more compelling than actually living one. |
Лично я думаю, что мечта о вечной жизни гораздо привлекательнее, чем сама вечная жизнь. |
The school counselor told me I need to look forward, embrace living, carpe diem. |
Школьный психолог говорил, что мне нужно принимать жизнь такой какая она есть. |
I'm old enough to earn a living. |
Я уже достаточно большой, чтобы заработать на жизнь. |
You're living a lie, daniel. |
Ваша жизнь - это сплошная ложь, Дэниел. |
Because you can't make a living by acting. |
Потому что актерством на жизнь не заработаешь. |
And make no mistake... moving is living. |
А ведь нельзя забывать - движение - это жизнь. |
He made his living by giving lessons. |
Себе на жизнь он зарабатывал, давая уроки. |
The Doctor showed me a better way of living your life. |
Доктор показал мне, как лучше прожить свою жизнь. |
My life is a living hell, Nick. |
Моя жизнь, это сущий ад, Ник. |
I wanted to make a living fast and make your mother happy. |
Я хотел заробатывать на жизнь, и сделать твою маму счастливой. |
He has been living with his grandmother, to whom he is very loyal to. |
Всю свою жизнь жил со своей бабушкой, которую он очень любил. |
Kurz, living a full life, sleeps here. |
Курц, прожив полную жизнь, лежит здесь. |
They'll try frenching grizzly bears or consider living in Florida. |
Они будут пытаться нарезать медведей гризлви или рассматривать жизнь во Флориде. |
I know that living here isn't the solution. |
Я знаю, что жизнь здесь - это не решение проблемы. |
See things, for a living. |
Зарабатываю на жизнь тем, что вижу. |
You think school is boring and meaningless, wait till you see what I do for a living. |
Ты думаешь, что школа скучна и бессмысленна, погоди пока не увидишь, чем я зарабатываю на жизнь. |
I've been living with a lunatic. |
Я прожила жизнь с сумасшедшей, которую любила, целовала! |