It's like he's been living in a cave his whole life. |
Он как-будто прожил всю свою жизнь в пещере. |
Indulgences are what make life worth living! |
Потворства - это то, что делает жизнь стоящей! |
I'm trying to make a living here, guy. |
Я тут на жизнь пытаюсь заработать. |
Mark, you have been living in your brother's shadow your entire life. |
Марк, всю свою жизнь ты провел в тени своего брата. |
I've chosen my life. I want to start living it. |
Я выбрала жизнь и хочу её начать. |
He cares about people for a living; it's so much hotter. |
Он заботится о людях и этим зарабатывает на жизнь, а это гораздо привлекательнее. |
This is going to be like living in the 1980s. |
Это будет как жизнь в 80-е. |
My life is strangling any chance of him living his. |
Моя жизнь убивает все шансы на его жизнь. |
Look, man, it is a secure living and it's great way to meet people. |
Смотри, это безопасная жизнь и это отличная возможность знакомиться с людьми. |
Considering she makes beverages for a living! |
Учитывая, что она зарабатывает на жизнь готовя напитки! |
Heaven is like living in the place you love best for all eternity. |
Рай - это жизнь в том месте, которое ты любишь больше всего. |
He's been living a penance every since. |
Он всю свою жизнь превратил в наказание. |
I deliver mail for a living. |
Я зарабатываю на жизнь доставкой почты. |
I should be flossing molars for a living. |
Я должна зарабатывать на жизнь чисткой зубов. |
So, architects draw for a living. |
Для архитекторов рисование - вся их жизнь. |
Because... I wasn't keen on living. |
Потому что... я не очень-то любил жизнь. |
Look, I don't care about living through the next two hours. |
Слушай, меня не заботит жизнь за пределами ближайших двух часов. |
And Clay bit me to give me another chance at living. |
И Клей укусил меня, давая еще один шанс на жизнь. |
I've never been able to make a decent living, Peter. |
Я бы никогда не смог обеспечить нормальную жизнь. |
She made my life a living hell most of the time. |
Большую часть времени она превращала мою жизнь в ад. |
If you don't I will personally make your life a living hell. |
Откажетесь я лично сделаю всё, чтобы ваша жизнь стала невыносимой. |
I have no intention of living out my life as a literal parasite. |
У меня нет намерения доживать жизнь в качестве, говоря буквально, паразита. |
Fishing's no kind of living anymore. |
Нельзя больше зарабатывать на жизнь рыбалкой. |
Earned a living from it, for a while. |
Некоторое время я зарабатывал этим на жизнь. |
I know it sounds weird, but julie says Dylan does not remember anything about living here. |
Знаю, это прозвучит странно, но Джулия говорит, что Дилан ничего не помнит про свою жизнь здесь. |