| JEANNE: The land belongs to us now! | Земля принадлежит нам теперь! |
| We own all the land. | Вся эта земля наша. |
| This is all your land? | Это всё твоя земля? |
| The land withers and our people groan. | Земля увядает и люди стонут. |
| This is good land, right? | Земля здесь хорошая, верно? |
| You got any land? | У тебя есть земля? |
| Then this land is worthless. | Тогда эта земля ничего не стоит. |
| Your daddy's land is dead sick. | Земля твоего отца бесплодна. |
| My wife, my land. | Моя жена, моя земля. |
| That land to me is hallowed ground. | Это для меня священная земля. |
| That's all my land. | Это вся моя земля. |
| No one will buy their land. | Никому земля не нужна. |
| This is no-Man's land. | Это не земля людей. |
| Let's see where you land. | Посмотрим, где там земля. |
| The land, that's the farmers. | Земля - это фермеры. |
| Changde is the land of plenty. | В Чандэ обильная земля. |
| How do you like the land of the Northern Lights? | Тебе нравится земля Северного сияния? |
| Settlers and mobility rights and land | Переселенцы, свобода передвижения и земля |
| All land belonged to the State. | Вся земля принадлежала государству. |
| The riverbank is public land. [Grumbling] | Берег реки общественная земля. |
| He has some land. | У него есть земля. |
| Like it or not, that land is mine. | Волей-неволей, это земля моя. |
| Low taxes, land of of opportunity | Маленькие налоги, земля возможностей |
| "A land flowing..." | Земля, текущая... Да продолжит уважаемый. |
| I like your land. | Мне нравитса ваша земля. |