Other productive and material assets, such as land, housing and financial services, are essential in enabling people to withstand shocks, expand their options and emerge from poverty. |
Другие продуктивные и материальные средства, как, например, земля, жилье и финансовые услуги, являются необходимыми для того, чтобы люди могли противостоять потрясениям, расширять свои возможности и выходить из состояния нищеты. |
New buildings like the church in Konjevic Polje were erected to emphasize that a new ethnic/religious group now owned the land. |
Новые здания, такие как церковь в Коневич Поле, были возведены для того, чтобы подчеркнуть, что земля теперь принадлежит новой этнической и религиозной группе. |
Space is what we have here, in our personal life and in the land as well. |
Исландия - это место, где мы родились, земля, подарившая нам лучшие годы нашей жизни. |
We need all the land we can get! |
Нам нужна вся земля, которую мы сможем достать. |
Our land raises warriors not for revenge, but for defense. |
Земля наша воинов кормит не для мести, а для защиты. |
With the forest gone and the wolves with it, this will be a land of riches. |
Когда с лесом и волками будет покончено, эта земля нас обогатит. |
We need their land, their food, everything. |
Нам нужна их земля, их пища, все. |
This land can be a heaven... or a hell. |
Я очень хочу, чтобы эта земля стала раем... и не стала адом. |
And our land is a small leaf on it, and we need strong arms to defend it, son. |
А земля наша - листочек на нем малый, и чтоб ее защитить, сильные руки нужны, сынок. |
This land belongs to him, agricultural |
Эти земля принадлежат Шиваджи. Сельскохозяйственные... |
This is Edo, where it's said the land is worth its weight in gold. |
Это Эдо, где, говорят, земля стоит на вес золота. |
But if the railway went through it then the land would be worth... a lot more. |
Но если там пройдёт железная дорога, эта земля станет стоить... гораздо дороже. |
Why should all that land belong to them? |
Почему вся эта земля должна принадлежать им? |
Cambodia insists that the disputed land has been under its territorial sovereignty since a landmark case decided by the International Court of Justice in 1962. |
Камбоджа настаивает на том, что спорная земля находится в её территориальном суверенитете с тех пор, как в 1962 г. Международный Суд ООН решил необычное судебное дело в её пользу. |
China's agricultural imports should also continue to rise, as land is taken out of agricultural production and its urban population expands. |
Объемы импорта Китаем сельскохозяйственной продукции также должны продолжать расти, по мере того, как земля изымается из сельскохозяйственного производства и увеличивается городское население. |
Property, construction, and land are the common currencies of power in mafia societies - in China and Russia no less than in Sicily. |
Недвижимость, строительство и земля являются общей валютой власти в мафиозных обществах - в Китае и России не меньше, чем в Сицилии. |
Capital goods are one of the three types of producer goods, the other two being land and labour. |
В классической экономике один из трёх факторов производства; два других - земля и труд. |
The temple grounds were expanded in 1831 when private land was donated to the temple. |
Территория храма увеличилась в марте 1831 года, когда ему была передана в дар земля, находившаяся в частной собственности. |
She talks with the women and explains that the land is barren because they have cut and sold the trees. |
Она разговаривает с женщинами и объясняет им, что земля неплодородна, потому что они срубили и продали деревья. |
The land was better suited for grazing than tillage, so by 1839 about 6,000 sheep roamed the pastures and hillsides. |
Земля в окрестностях Манчестера лучше подходила для выпаса скота, чем для земледелия, в 1839 году в местных хозяйствах было около 6000 овец. |
In a controversial move, the memorial was built elsewhere and the land sold off to a private developer. |
В итоге, мемориал был разбит в другом месте, а земля продана частной компании. |
Mr Jo, this land hasn't been registered yet. |
Мсье Джо, эта земля ещё не зарегистрирована |
It's because people like you that this land is all tied up in knots... |
Вот из-за таких как вы эта земля связана по рукам и ногам. |
What land? Yes there is, it's there. |
Нет, земля есть, вот здесь внутри. |
Let known until the end of the century Russian land! |
Пусть же славится до конца века Русская земля! |