Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Land - Земля"

Примеры: Land - Земля
He's renting it to me. I'll only farm the land. Этот человек купил ферму, а мне нужна только земля.
Because this land belongs to us, Потому что эта земля принадлежит нам,
Citing eminent domain, the Native American protesters declared that the land rightly belongs to them under the Treaty of Fort Laramie (1851). Ссылаясь на суверенное право на национализацию частной собственности, американских индейцев протестующие заявили, что земля справедливо принадлежит им по договору в Форте Ларами (1851 года).
It was formally responsible for the regulation, management, preservation and exploitation of natural resources, such as land, mines and oceans. Оно отвечает за регулирование, управление, сохранение и эксплуатацию природных ресурсов, таких как земля, шахты и океаны.
In the colonial period, the land around the coast was divided into parishes corresponding to the parishes of the Church of England. В колониальный период земля около побережья была разделена на приходы, подобные приходам Церкви Англии.
Seems the land of opportunity for me is just a curse Кажется, земля возможностей проклята для меня
My land thrives, my family is well, and I promised my wife my fighting days are done. Земля дает плоды, семья здорова, и я обещал жене, что больше не буду лезть на рожон.
Do you know who owns that land? Вы знаете, чья там земля?
So, when a businessman wants land where people are living... if he just pays for it, it's expensive. Например, если бизнесмену нужна земля, на которой живут люди... если он просто платит за нее, это будет дороговато.
I will find a piece of land... and I'm going to build a house. У меня будет своя земля, я здесь дом построю.
Who says they own this land? Кто сказал, что это их земля?
It's the land of love and warmth and dignity Это земля любви, тепла и достоинства.
My land is worth three times that! Моя земля стоит в три раза дороже.
I woke up and the land was on fire, there were flames, for miles on end. Я очнулся и вся земля пылала огнём, всюду был огонь, на мили вокруг.
The deal was the car plus 2 ha of land. У меня для вас есть земля получше, ближе к лесу.
I have come from a place where the land is warm, and the only ice is made by machines called... fridge-ra-torrs. Я пришел из мест, где земля теплая, а лед создается машинами, которые называются...
And say, labor is cheap, land is cheap. И, скажем, труд дешёвый, земля дешёвая.
She talks with the women and explains that the land is barren because they have cut and sold the trees. Она разговаривает с женщинами и объясняет им, что земля неплодородна, потому что они срубили и продали деревья.
The money is in the trust, but the land is in my name. Деньги в трастовом фонде, но земля записана на моё имя.
I may need to prove to a tribunal that the land was acquired by treaty and not by conquest. Возможно, мне придется доказывать в суде, что земля была куплена, а не захвачена.
One with no ties to this land... with an army of savages at her back. Эта земля для нее не родная... а за ее спиной - орда дикарей.
For this, my poppets, is a land of opportunity! Ибо это, мои милые, земля великих возможностей!
You know who owns the land. Сами знаете, кому принадлежит земля:
You know, years ago, all of this land was owned by a very distinguished young gentleman who recognized the need to preserve nature for future generations. Знаешь, много лет назад вся эта земля принадлежала одному очень уважаемому молодому джентльмену, который признал необходимость охраны природы для будущих поколений.
'He paid me more for one night than the land was worth 'for the whole year or for two years. Он заплатил мне больше за одну ночь, чем земля стоит в течение всего года или двух лет.