Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Земля

Примеры в контексте "Land - Земля"

Примеры: Land - Земля
In all 916 communities, State land has been transferred to the ownership of communities for future disposal. Во всех 916 общинах государственная земля была передана в собственность общин для будущего использования.
Where land is under customary ownership, land-use planning involves many stakeholders and decision makers, which poses specific constraints. Там, где земля находится в собственности в соответствии с нормами обычного права, планирование землепользования предполагает участие многих заинтересованных сторон и руководителей директивного уровня, что порождает специфические трудности.
But such land is usually wooded. Но такая земля обычно покрыта лесом.
Cities are hotter than the land around them because they are drier. Города теплее, чем земля вокруг них потому, что они суше.
India is a land where history, myth, and legend often overlap; sometimes Indians cannot tell the difference. Индия - это земля, на которой часто пересекаются история, мифы и легенды; иногда сами индийцы не могут определить разницу.
The Bank was also fully aware of the multiple roles that land played in the lives of indigenous peoples. Кроме того, Банк в полной мере представляет себе ту многообразную роль, которую земля играет в жизни коренных народов.
The new land offered them the promise of a magnificent tomorrow. Новая земля обещала им блестящее будущее.
Signs of reconstruction were evident along the main roads, with homes being rebuilt and land being cultivated again. Вдоль основных дорог можно видеть признаки восстановления - ремонтируются дома и вновь обрабатывается земля.
The Golan is Syrian land - it always was and always will be. Голаны - это сирийская земля, которая всегда была и останется ею.
The legitimacy of such requirements justifies negotiations on the basis of the principle of land for peace. Законный характер этих потребностей обусловливает правомочность проведения переговоров на основе принципа "земля в обмен за мир".
Government authorities may have seized land. Земля может быть арестована государственными органами.
For them, this is Armenian land, and it will never be given back... Для них это армянская земля, которую они никогда не отдадут назад...
In his delegation's view, that would not be appropriate in cases where the security asset in question was land. По мнению его делегации, это не должно распространяться на случаи, когда обеспечительным активом является земля.
In such cases, the law of the place in which the land was situated should be applicable. В таких случаях следует применять право того места, в котором находится земля.
According to the legislation of the Republic of Moldova, land could not be merchandise until 2001. По закону до 2001 года земля в Республике Молдова не могла быть продана.
Besides the climate and water, land is the most important and most fundamental production factor in agriculture. Помимо климата и водных ресурсов, земля является наиболее важным и основополагающим производственным фактором в сельском хозяйстве.
There are comprehensive regulations concerning the purposes for which land shall and may be used in Norway. В Норвегии существуют всеобъемлющие положения, касающиеся целей, для которых земля должна и может быть использована.
Because land is used as collateral to obtain credit, many women are barred from financial independence. Поскольку земля используется в качестве залога для получения кредита, то многие женщины не являются независимыми с финансовой точки зрения.
Our land is uncommonly rich and fruitful, and produces all kinds of vegetables in great abundance. Наша земля необычайно богата и плодородна и приносит в большом изобилии все виды овощей.
Poorly educated women have limited access to resources, such as land, markets and credit. Малообразованные женщины имеют ограниченный доступ к таким ресурсам, как земля, рынки и кредиты.
Any land with a lease greater than ninety nine years would revert back to the State. Любая земля, арендованная на срок свыше девяноста девяти лет, будет передана обратно государству.
The land and its subsoil, waters, flora and fauna and other natural resources are owned by the State. Земля и ее недра, воды, растительный и животный мир, другие природные ресурсы находятся в государственной собственности.
C. Focus area 3: pro-poor land and housing С. Основное направление З: земля и жилье, ориентированные на нужды бедноты
With regard to land ownership, indigenous peoples consider their territory to be the material foundation of their culture. Что касается землевладения, то для коренных народов земля является материальной основой их культуры.
Those facts raised some doubt about the fate of the peace process and its fundamental principle, "land for peace". Эти факты заставляют задуматься о судьбе мирного процесса и его основополагающем принципе "земля в обмен на мир".