Land also plays an important part of people's cultural identity. |
Земля также является важной частью культурной самобытности населения. |
Land is a major source of income for the rural poor in Bangladesh. |
В Бангладеш основным источником доходов для сельской бедноты является земля. |
Land is at the core of the survival and well-being of indigenous peoples around the world. |
Земля служит основой для выживания и благосостояния коренных народов во всем мире. |
Land that human beings have lived on for millennia will disappear. |
Земля, на которой человек живет тысячелетиями, исчезнет. |
Land distribution in most cases is shared equally among the children. |
В большинстве случаев земля распределяется равномерно среди детей. |
Land could not be sold without the consent of the spouse. |
Земля также не может быть продана без согласия жены. |
This is Smallville, Clark. Land of the weird, home of the strange. |
Это Смоллвиль, Кларк - земля необъяснимого, родина странного. |
The names of the winners of the Land for Life Award were announced during an evening reception. |
На вечернем приеме были объявлены фамилии лауреатов премии «Земля для жизни». |
Land is critical in Liberia, both as a potential source of conflict and an opportunity for improved livelihoods. |
Земля является в Либерии ключевым фактором - как потенциальный источник конфликтов и как средство, позволяющее улучшить условия жизни. |
Land in Belarus is the property of the State and is allocated for farming activity by local executive committees. |
Земля в Беларуси находится в государственной собственности и предоставляется производителям сельскохозяйственной продукции местными исполнительными комитетами. |
Land occupied an important place in the cultural, spiritual, social and economic lives of many indigenous Australians. |
Земля занимает особо важное место в культурной, духовной, социальной и экономической жизни многих коренных австралийцев. |
Land belongs to families and family members could farm on as much as they could manage to cultivate. |
Земля принадлежит семьям, и члены семьи могут взять столько земли, сколько они в силах обработать. |
The second 'Land for Life' publication was also developed with in-kind support. |
Вторая публикация "Земля для жизни" была также подготовлена при поддержке в натуральной форме. |
The first Land for Life book was published in 2011 with support from the GEF. |
Первая книга "Земля для жизни" была опубликована в 2011 году при поддержке со стороны ГЭФ. |
Land could also appear idle due to conflict among clans. |
Земля также может считаться неиспользуемой из-за конфликта между кланами. |
Land cannot be "owned" in a legal sense in Tajikistan and therefore, it cannot be transferred or inherited. |
В юридическом смысле земля в Таджикистане не может принадлежать кому-либо и, следовательно, ее нельзя передать или унаследовать. |
Land is a major source of conflict involving indigenous peoples in several regions of the world. |
З. Земля является одним из основных источников конфликтов, в которые вовлечены коренные народы, в ряде регионов мира. |
Land has to fulfil its social function. |
Земля должна выполнять свою социальную функцию. |
And Security was to meet you, after the ride, at the Land Pavilion. |
Служба безопасности должна была встретить вас у выхода... возле аттракциона Земля. |
Land was passed to her through all these generations. |
Земля перешла к ней через все эти поколения. |
Because we're in the Holy Land. |
Потому что это - земля святая. |
Land flowing with milk and honey. |
Земля, где есть молоко и мед. |
Land a commonwealth, property levelled and every man's conscience his own. |
Общая земля, равная собственность и жизнь по совести. |
Land is an indispensable dimension of every State. |
Земля является необходимым аспектом существования каждого государства. |
The Land of Hesse has provided appropriate rooms and care for unaccompanied minors. |
Земля Гессен выделила соответствующее помещение для несопровождаемых несовершеннолетних и организовала для них соответствующие услуги. |