Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Приземлиться

Примеры в контексте "Land - Приземлиться"

Примеры: Land - Приземлиться
Think I found a place where she can land. Думаю, что я нашел место, где она может приземлиться.
I need to land in Miami as soon as possible. Мне нужно приземлиться в Майами, настолько скоро, насколько это возможно.
Mel could land in a bowling alley. Мэл смог бы приземлиться и на дорожке для боулинга.
I think we can land before he gets here. Я думаю, мы можем уже приземлиться, прежде чем он добежит.
Sometimes he just needs to land, fold his wings and just calm down a bit. Иногда ему нужно приземлиться сложить крылья и немного успокоиться.
The prisoners usually don't Cause much trouble, As long as you don't try to land there. Заключенные обычно не причиняют больших неприятностей, пока вы не пытаетесь приземлиться там.
Hold your course, and I'll find you a place to land. Держи курс, Я найду где вам приземлиться.
You're going to have to land and meet me at a rendezvous point on foot. Вам придется приземлиться и добираться до места встречи пешком.
A real mustache even a falcon could land on it. На такие усы может даже сокол приземлиться.
He's trying to land on that moon. Он пытается приземлиться на той луне.
Then I guess we'll have to land and see for ourselves. Тогда, наверное, придется приземлиться и посмотреть самим.
So it could land in a park, for example. Например, оно могло бы приземлиться в парке.
I went to the place where his helicopter was about to land. Я пришёл туда, куда должен был приземлиться его вертолёт.
Imperial shuttle requesting permission to land like a dainty butterfly. Имперский шаттл запрашивает разрешения приземлиться грациозной бабочкой.
I can not land there to pick you back up. Я не могу приземлиться, чтобы подобрать тебя.
And try not to land in the Channel. И старайтесь не приземлиться в Ла-Манш.
And now we're going to land on it. А сейчас мы собираемся на неё приземлиться.
So we have to come up with another ingenious idea of how do we land it. Мы должны придумать какую-то другую оригинальную идею, как приземлиться.
I can land the full in back out. Я смогу приземлиться, выполнив всё.
We'll have to land somewhere to refuel and repair the ship. Нам нужно где-то приземлиться, заправиться и починить корабль.
Delta Charlie 9, you are clear to land... at 180 degrees. Дельта Чарли Найнер, ты можешь приземлиться на 180 градусов.
Tried to land in a storm with wind shear. Пытались приземлиться в шторм при боковом ветре.
One of your elite, trying to land without wheels. Один из вашей элиты пытается приземлиться без шасси.
I was planning on waiting for him to land. Я планировал подождать когда он приземлиться.
Well, I did a little research on why it's so hard to land here. Я поспрашивала, почему тут так сложно приземлиться.